Apocalipse 5
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVT
1 Mɔɔ ci yɩ gʊaa k'a nɩ nyɩntam duu bɩ ra bɩ bɩsɩ wɔ ʊ, n n a gʊrsɩra ba a nɔ ʊ kan a burə kɩ, n n a kʊsɩ kʊsɩrɛ saanhɩna m.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 Mɔɔ malɛɛka paŋŋazaa yɩ, an n'a hɩm kan paŋŋa kɩ, a ʊ:
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 Bɩ gʊaa ba ʊ an nɩ brama gɛɛ, tara burə ʊ gɛɛ, tara noom ʊ, an n'a dam ma, an ci bɩ gʊ, gɛɛ an dɩga a y.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 Bɩ, mɔɔ heer a zar kʊ n n gʊaa yɩ an a ga m an ci bɩ gʊ, gɛɛ, an dɩga a bɩ tɔ ma.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 Gʊɔɔgusinno wɔɔ gʊaa deem n a hɩ mɔɔ m, a ʊ:
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 Kɛɛrɛ bɩ, mɔɔ sinnyɛɛm yɩ an jɩm, ɩ ʊ, a zɛ n y'a ʊ, duu bɩ bire ʊ, hɔɔmɩsɩɩrɔ wɔɔ kan gʊɔɔgusinno wɔɔ kɩ m bɩr ma. A mɩnnɔ saanhɩna kan a mɩnyaarɔ kɩ saanhɩna, ŋ mɩŋŋɔɔ n Woso ɛspri saanhɩnarɔ k'a ŋ nyɔɔ tara burə ʊ rɔ wɔɔ.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 A a zɔ k'a ci bɩ si bɔ nɩ nyɩntam duu bɩ burə ʊ bɩ bɩsɩ wɔ ʊ.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 K'a ci bɩ si bɩ, hɔɔmɩsɩɩrɔ si rɔ wɔɔ kan gʊɔɔgusinno buhɩra yaa si rɔ wɔɔ kɩ kukurə zɛ sinnyɛɛm bɩ taa. Gʊaa biyəə nɩ kɔnnɩ m kan sarma laagarɔ kɩ, tidəər nyisi nɩ ŋ hɩnhan. Wosogʊɔɔ yaadarɛ m.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 Ŋ nɩ laa daa lɔrɛ, ŋ ʊ:
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 Ɩbɩɩ ŋ ba cinno,
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 Mɔɔ dɩga, m malɛɛkarɔ cir leer ma, ŋ lɛ tisi-tisi kan tisi-tisi k'a lɛ ba ʊ y, ŋnɩ bɩr duu bɩ ma kan hɔɔmɩsɩɩrɔ kɩ, gʊɔɔgusinno kɩ.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 Ŋ n a leer busu kan paŋŋa kɩ, ŋn'a hɩrɛ, ŋ ʊ:
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 Hɔɔdarɛ haay k'a nɩ brama, an nɩ tara burə ʊ, tara noom ʊ kan hi burə kɩ hɔɔmɩsɩɩrɔ haay kʊ ŋ nɩ ta ŋ ʊ rɔ wɔɔ, mɔɔ ma ŋn'a hɩrɛ, ŋ ʊ:
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 Hɔɔmɩsɩɩrɔ siro wɔɔ n'a hɩrɛ, ŋ ʊ: «Amina!» Gʊɔɔgusinno wɔɔ n kukurə zɛ, ŋn'a daŋ ʊ. Ci kʊ n n'a dam ma n n a kʊsɩ.|src="HK071a.TIF" size="col" copy="©"
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.