Apocalipse 15

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mɔɔ m ya, m makra vanta yɩ brama gandaa ʊ, a dɩgama sʊra n ta ʊ. Malɛɛkarɔ saanhɩnarɔ nɩ kʊsɩrɔ saanhɩna m a wɔ ʊ. Kʊsɩrɔ jɛzannɔ m, bala, brɔɔ nɩ Woso heerbusu bɩ zibəə nyambʊrlɛ.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Mɔɔ m higʊta hi k'a nɩ yɔm pɛkʊ-pɛkʊ an bɔ kʊ ʊ kan kristal kɩ yɩ, an a war kʊ ma kan sɛ kɩ. Mɔɔ yɩ sɔ gʊɔɔ kʊ ŋ bʊr hɔturma bɩ ra kan a bɔkʊrɛ bɩ kɩ, kan a tɔ bɩ lɛsarɛnyɩ bɩ kɩ ra rɔ wɔɔ n jɩm higʊta hi k'a nɩ yɔm pɛkʊ-pɛkʊ am kristal hɔ bɩ m bɩ jɩr ma, ŋn'ɩ Woso kɔnnɩrɔ m.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Ŋ n'ɩ laa kʊ Moyiisi, Woso zibəənyɩ a lɔ bɩ lɔrɛ, sinnyɛɛm bɩ hɔ kɩ, ŋ ʊ:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Nka ɩ bɩ nyi barɛ ɩbɩɩ tɔ m, an a lɛ bɔ ʊ? Bala, ɩbɩɩ y'ɩ deem n mɩŋŋa. Tararɔ haay zɛrɛ ŋnɩ b'ɩbɩɩ da ʊ. Bala, ɩbɩɩ dʊdɔkarɛ b'a hɩnka.»
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Bɩ jɛ ʊ bɩ, mɔɔ yɩ Wosocɛ kʊ gʊaasɩbabaa kasɛtɩ pɛɛracɛ bɩ n ta ʊ bɩ n a gʊ brama.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Malɛɛka saanhɩnarɔ kʊ ŋ nɩ ta kʊsɩ saanhɩna rɔ wɔɔ n bɔ Wosocɛ ʊ b'ʊ. Ŋ n huu furo kʊ ŋ nɩ yɔm nɔ wɔɔ du a ma, ŋnɩ sarma hɔsoaʊrɔ so a cɩ ʊ.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Hɔɔmɩsɩɩrɔ siro wɔɔ deem n sarma laaga saanhɩnarɔ ka malɛɛkarɔ saanhɩnarɔ wɔɔ ʊ, Woso k'an mɩsɩr dɔɔraa k'a nyarɛ ba ʊ bɩ nɔmaa nɩ ŋ hɩnhan.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Siŋŋə n Wosocɛ bɩ han, Woso lɛbɔʊrɛ kan a paŋŋa gʊta bɩ kɩ minto. Bɩ gʊaa b'a dam ma, an gasʊ Wosocɛ b'ʊ kʊ kʊsɩ saanhɩnarɔ kʊ malɛɛkarɔ saanhɩnarɔ wɔɔ bʊr ŋ nɩ rɔ wɔɔ n nya y.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.