Apocalipse 10
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVI
1 Bɩ jɛ ʊ bɩ, mɔɔ malɛɛka paŋŋazaa deem yɩ, an a to brama, an nɩ zerm, warkʊ n a kurə ɩ ʊ, huu m. Brama hɔwasɩʊʊrɛ n a bɩr a mim ma, a meer nɩ yɩrɛ ɩ ʊ wosogure m. A gannɔ nɩ yɩrɛ ɩ ʊ sɛ y'a zaa da.
1 Então vi outro anjo poderoso, que descia do céu. Ele estava envolto numa nuvem, e havia um arco-íris acima de sua cabeça. Sua face era como o sol, e suas pernas eram como colunas de fogo.
2 Ci poore n'a wɔ ʊ, an gʊ. A n a bɩsɩ gam tɔ higʊta ra, an a jɩsa gam tɔ tara ra.
2 E ele segurava um livrinho, que estava aberto em sua mão. Colocou o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra,
3 A n zee gʊta da, an bɔ kʊ ʊ kan poozaa baadarɛ kɩ. K'a zee bɩ da kan paŋŋa kɩ bɩ, bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ baa da.
3 e deu um alto brado, como o rugido de um leão. Quando ele bradou, os sete trovões falaram.
4 Kʊ bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ baa da bɩ, mɔɔ nyɩnta kʊ m a gʊrsɩra ba, mɔɔ leer ma an a to brama, an n'a hɩm mɔɔ m, a ʊ: Bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ leer nyaakʊm da, ɩ bɩ ŋ da ci ʊ y.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu, que disse: "Sele o que disseram os sete trovões, e não o escreva".
5 Malɛɛka kʊ mɔɔ nyɩnta m a yɩ, an nɩ jɩnɩm higʊta kan tara kɩ burə ʊ bɩ, a a bɩsɩ wɔ busu brama, an a wer si
5 Então o anjo que eu tinha visto de pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 k'an bɔ m mɩsɩr dɔɔraa nyarɛ ba ʊ bɩ nɔ ʊ, an brama da kan tara kɩ kan hɔɔ haay kʊ ŋ nɩ ŋ nɔ ʊ rɔ wɔɔ kɩ, an higʊta da kan hɔ k'a n'a nɔ ʊ bɩ kɩ m, a ʊ: Dɔmɩm darɛ ba ʊ dɔ y.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, que criou os céus e tudo o que neles há, a terra e tudo o que nela há, e o mar e tudo o que nele há, dizendo: "Não haverá mais demora!
7 Dɔmɩm kʊ malɛɛka saanhɩna hɔ bɩ n n'a huure bɩ hɛŋ ʊ bɩ, Woso mim k'a nyaakʊm da bɩ kʊ yɩrɛ, amba a hɩ a zibəənyɩnɔ lɛsinnɩsorazannɔ padarɛ m bɩ m.
7 Mas, nos dias em que o sétimo anjo estiver para tocar sua trombeta, vai se cumprir o mistério de Deus, da forma como ele o anunciou aos seus servos, os profetas".
8 Leer kʊ mɔɔ ma an a to brama b'a ya an a hɩ mɔɔ m, a ʊ: Ta, ɩ ci kʊ n y'a gʊ malɛɛka k'a nɩ jɩnɩm higʊta burə ʊ kan tara kɩ wɔ ʊ bɩ si.
8 Depois falou comigo mais uma vez a voz que eu tinha ouvido falar do céu: "Vá, pegue o livro aberto que está na mão do anjo que se encontra de pé sobre o mar e sobre a terra".
9 Mɔɔ nɩ m zɔ malɛɛka bɩ ma, m a yɛ han k'an ci poore bɩ ka m ʊ. A n a hɩ mɔɔ m, a ʊ: A si, ɩ sʊ. A nyɩntam kʊsɩ-kʊsɩ ɩbɩɩ nɔ ʊ. Bɩ, a nyɩntarɛ am zɔɔn hɔ bɩ m ɩbɩɩ lɛ ʊ.
9 Assim me aproximei do anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Ele me disse: "Pegue-o e coma-o! Ele será amargo em seu estômago, mas em sua boca será doce como mel".
10 Mɔɔ n ci poore bɩ si malɛɛka bɩ wɔ ʊ, m a sʊ. Mɔɔ lɛ ʊ bɩ a nyɩnta am zɔɔn hɔ bɩ m. Bɩ kʊ mɔɔ sʊ bɩ, mɔɔ nɔ a ba kʊsɩ-kʊsɩ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Ele me pareceu doce como mel em minha boca; mas, ao comê-lo, senti que o meu estômago ficou amargo.
11 N n a hɩ mɔɔ m, n ʊ: A a ga m k'ɩbɩɩ n ɩ ya, ɩ Woso lɛ si ɩ so ra kʊrɔ gʊta minto, tararɔ gʊta minto, lemim gʊta kan cinno gʊta kɩ minto.
11 Então me foi dito: "É preciso que você profetize de novo acerca de muitos povos, nações, línguas e reis".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.