Apocalipse 10
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NAA
1 Bɩ jɛ ʊ bɩ, mɔɔ malɛɛka paŋŋazaa deem yɩ, an a to brama, an nɩ zerm, warkʊ n a kurə ɩ ʊ, huu m. Brama hɔwasɩʊʊrɛ n a bɩr a mim ma, a meer nɩ yɩrɛ ɩ ʊ wosogure m. A gannɔ nɩ yɩrɛ ɩ ʊ sɛ y'a zaa da.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Ci poore n'a wɔ ʊ, an gʊ. A n a bɩsɩ gam tɔ higʊta ra, an a jɩsa gam tɔ tara ra.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 A n zee gʊta da, an bɔ kʊ ʊ kan poozaa baadarɛ kɩ. K'a zee bɩ da kan paŋŋa kɩ bɩ, bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ baa da.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Kʊ bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ baa da bɩ, mɔɔ nyɩnta kʊ m a gʊrsɩra ba, mɔɔ leer ma an a to brama, an n'a hɩm mɔɔ m, a ʊ: Bramahəənsire saanhɩnarɔ wɔɔ leer nyaakʊm da, ɩ bɩ ŋ da ci ʊ y.
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Malɛɛka kʊ mɔɔ nyɩnta m a yɩ, an nɩ jɩnɩm higʊta kan tara kɩ burə ʊ bɩ, a a bɩsɩ wɔ busu brama, an a wer si
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 k'an bɔ m mɩsɩr dɔɔraa nyarɛ ba ʊ bɩ nɔ ʊ, an brama da kan tara kɩ kan hɔɔ haay kʊ ŋ nɩ ŋ nɔ ʊ rɔ wɔɔ kɩ, an higʊta da kan hɔ k'a n'a nɔ ʊ bɩ kɩ m, a ʊ: Dɔmɩm darɛ ba ʊ dɔ y.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Dɔmɩm kʊ malɛɛka saanhɩna hɔ bɩ n n'a huure bɩ hɛŋ ʊ bɩ, Woso mim k'a nyaakʊm da bɩ kʊ yɩrɛ, amba a hɩ a zibəənyɩnɔ lɛsinnɩsorazannɔ padarɛ m bɩ m.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Leer kʊ mɔɔ ma an a to brama b'a ya an a hɩ mɔɔ m, a ʊ: Ta, ɩ ci kʊ n y'a gʊ malɛɛka k'a nɩ jɩnɩm higʊta burə ʊ kan tara kɩ wɔ ʊ bɩ si.
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Mɔɔ nɩ m zɔ malɛɛka bɩ ma, m a yɛ han k'an ci poore bɩ ka m ʊ. A n a hɩ mɔɔ m, a ʊ: A si, ɩ sʊ. A nyɩntam kʊsɩ-kʊsɩ ɩbɩɩ nɔ ʊ. Bɩ, a nyɩntarɛ am zɔɔn hɔ bɩ m ɩbɩɩ lɛ ʊ.
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Mɔɔ n ci poore bɩ si malɛɛka bɩ wɔ ʊ, m a sʊ. Mɔɔ lɛ ʊ bɩ a nyɩnta am zɔɔn hɔ bɩ m. Bɩ kʊ mɔɔ sʊ bɩ, mɔɔ nɔ a ba kʊsɩ-kʊsɩ.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 N n a hɩ mɔɔ m, n ʊ: A a ga m k'ɩbɩɩ n ɩ ya, ɩ Woso lɛ si ɩ so ra kʊrɔ gʊta minto, tararɔ gʊta minto, lemim gʊta kan cinno gʊta kɩ minto.
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.