2 Timóteo 2

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 K'ɩbɩɩ nɩ, m nyɩ, ɩ paŋŋa da ra, barka kʊ wɔɔ n ta m Krista Yeezuu nɔ ʊ bɩ m.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Mɔɔ hɔdɩndarɛ k'ɩbɩɩ ma gʊɔɔ cir lɛɛ bɩ, a dɩnda gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ nyasʊm nɩ mɩŋŋa rɔ wɔɔ m, kʊ ŋ n'a da ma, ŋn'a dɩnda gʊɔɔ vantɔɔ m sɔ.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Yɛ fɩryɩrɛ ma am mɔɔ hɔ bɩ m, hɔ kʊ Krista Yeezuu yarbər mɩŋŋa a ga m, an a ba bɩ m naa.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Kʊ yarbər ta yar ma, k'a lɛ taa kʊ yarbənno cir bɩ nɔ n yɩ a ra, a bɩr a kam gʊɔɔ kʊ ŋ gɔɔta har ʊ rɔ wɔɔ mɩsɩrbaa barɛ ma y.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 A dɔ sɔ ɩ ʊ, kʊ n brasire ganwʊrɛ cɩnta, kʊ gʊaa n zu bra bɩ sire zaa ʊ, n bɩ ganwʊrɛ bɩ kaŋ ʊ y.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Danwur k'a kɔ dam lɛ ra bɩ n nɩ lɛɛ kam an aa dam bɩ wʊrɛ hɔ yɩ.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Ɩ hɔɔn da hɔ kʊ mɔɔ n'a hɩm naa ma k'ɩ jɩ ma, bala, Zuuba hɔɔn karɛ ɩ ʊ, k'ɩ ɩ da ma, ɩ jɩ ma haay.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Yeezuu Krista tɔ da ɩ nɔ ʊ,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Lemim nyɩnta bɩ do tɔ ma m, mɔɔ nɩ fɩr yɩm, n nɩ mɔɔ du, ɩ ʊ, zibʊnyaabarɛzaa m mɔɔ m. Bɩ, kʊ lemim nyɩnta bɩ nɩ, n a du y.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Bɩ y'a ka mɔɔ nɩ yɛm fɩr do haay ma, gʊɔɔ kʊ Woso ŋ bɔ ʊ rɔ wɔɔ minto, kʊ brɔɔ n a da ma sɔ, ŋnɩ bʊmbɔrɛ kʊ Krista Yeezuu n'a kam bɩ yɩ, kʊ ŋ nɩ gasʊ lɛbɔʊrɛ k'a nyarɛ ba ʊ b'ʊ.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Meerbaa kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a ba naa, sɩra m an a ga sire m:
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Kʊ wɔɔ jɩm kɔɔkɔɔ kan kɩ,
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Kʊ wɔɔ n jɩm ʊ lɛ ra kan kɩ,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Meerbaarɔ kʊ mɔɔ ŋ ba nɔɔn m tɔ da gʊɔɔ wɔɔ nɔ ʊ haay, ɩ hɩ ŋ nɩ paan… Woso lɛɛ, ɩ ʊ, ŋn'a si nyaa kʊ n n'a bam meerbaarɔ tɔ ma lɛɛ. Bala, ŋ hɔsɩ ba ʊ y. Gʊɔɔ kʊ ŋ n'a tʊr karɛ ŋ ma rɔ wɔɔ an nɩ ŋ zaar bam.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Ɩ tɔ ʊ k'ɩ yɩ gʊaa k'a a ga m kʊ Woso nɔ n yɩ ra, k'ɩ yɩ zibəəzaa k'a zibəə nyannɩ ba ʊ y, an nɩ sɩra lemim bɩ dɩndam mɩŋŋa-mɩŋŋa.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Ɩ bɩ yɛ sʊʊra yaarsɩrɔ kʊ ŋ bɩr a dam gʊaa han sɩrakarɛ nɔ ʊ rɔ wɔɔ ma y. Gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ ŋ bam nɔ wɔɔ gɔɔtam tee… ŋnɩ bɩr a bam laatʊ Woso ma.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 Ŋ meerbaarɔ wɔɔ bɔ kʊ ʊ kan nyim k'a nɩ gʊaa mɛ bɩm haay kɩ. Himene kan Filɛtɩ kɩ yɩ ŋ barla.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 Ŋ hɔ, ŋnɩ sɩra bɩ to, ŋn'a hɩrɛ ŋ ʊ, gəəno mɩmbɔʊrɛ bɩ cem kara, ŋn'a kam gʊɔɔ gʊta n'a bɔm sɩrakarɛ ʊ.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Bɩ, kan naa kɩ haay Woso sɩra bɩ bɔ kʊ ʊ, kan cɛjɩr kɩ, an gɔɔta an n'a bɩncɛ ʊ, n nɩ gʊrsɩra ba cɛjɩr bɩ ma, n ʊ:
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Cɛ gʊta nɔ ʊ, mɔr y'a hʊnhɔ ta ʊ, n n'a ba sarma m kan wanzurfu kɩ m, n nɩ nɔɔrɔ ba gɔ m kan taa kɩ m. Lɛɛkarɛ mɔdrɔ wɔɔ dɔmɩm gʊta hinni ʊ n nɩ bɔrɛ ŋ nɩ, n nɩ zi barɛ ŋ nɩ, ŋnɩ gɔɔta rɔ wɔɔ, dɔmɩm biyəə, n yɩ zi yaarsɩrɔ barɛ ŋ nɩ.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Ncɩnaaʊ bɩ, kʊ gʊaa a gʊ zi bʊnyaarɔ kʊ mɔɔ ŋ gaa da rɔ wɔɔ ma, an a hu bɔ, a bɔm mɔr gorezaa rɛ, mɔr k'an zore, an mɩŋŋa Zuuba ma, zi mɩŋŋa barɛ haay tɔ ma.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Ɩ si nyukumbombaa lɛtaamarɔ lɛɛ, ɩ ɩ tɔ ʊ kan ɩ heer kɩ haay, ɩ bɩr ɩ kam tɩrgabaa zibəə ma, sɩrakarɛ ma, kan ŋʊarɛ kɩ, laafɩɩ kɩ ma, gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ yaa dam Zuuba m kan heer hu kɩ rɔ wɔɔ zɛkʊra nɔ ʊ.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Bɩ, ɩ bɩ yɛ, hɔɔnwar kan badɔ kɩ bɩsɩkarɛrɔ wɔɔ ma y, ɩbɩɩ dɔ ɩ ʊ, ŋ nyambʊrlɛ bɩ, nyaa m.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 A n bɔkarɛ, Zuuba zibəənyɩ n a ga m, an nyaa ba y, a ga a ʊ m, an bɩr mɩŋŋa kan gʊaa woo… kɩ, an a da hɔdɩnda gʊɔɔ m ma, an bɩr bʊraama m.
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 A a ga m, k'an hɔ dɩnda gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ bɩsɩ kam ma rɔ wɔɔ m, heer bʊgʊ-bʊgʊda m, bala, a a da ma, brɔɔ n a bɔ a taa m, ŋnɩ sɩra dɔ.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Maam bɩ, ŋ hɔɔn zerm, ŋn'a yɔ Sʊtaana k'a ŋ gʊr a baŋŋarɔ ʊ, an ŋ ba a lɔnnɔ, kʊ ŋ n'a hɔɔnhɔ ba bɩ m.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.