2 Timóteo 2
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARA
1 K'ɩbɩɩ nɩ, m nyɩ, ɩ paŋŋa da ra, barka kʊ wɔɔ n ta m Krista Yeezuu nɔ ʊ bɩ m.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 Mɔɔ hɔdɩndarɛ k'ɩbɩɩ ma gʊɔɔ cir lɛɛ bɩ, a dɩnda gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ nyasʊm nɩ mɩŋŋa rɔ wɔɔ m, kʊ ŋ n'a da ma, ŋn'a dɩnda gʊɔɔ vantɔɔ m sɔ.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Yɛ fɩryɩrɛ ma am mɔɔ hɔ bɩ m, hɔ kʊ Krista Yeezuu yarbər mɩŋŋa a ga m, an a ba bɩ m naa.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Kʊ yarbər ta yar ma, k'a lɛ taa kʊ yarbənno cir bɩ nɔ n yɩ a ra, a bɩr a kam gʊɔɔ kʊ ŋ gɔɔta har ʊ rɔ wɔɔ mɩsɩrbaa barɛ ma y.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 A dɔ sɔ ɩ ʊ, kʊ n brasire ganwʊrɛ cɩnta, kʊ gʊaa n zu bra bɩ sire zaa ʊ, n bɩ ganwʊrɛ bɩ kaŋ ʊ y.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 Danwur k'a kɔ dam lɛ ra bɩ n nɩ lɛɛ kam an aa dam bɩ wʊrɛ hɔ yɩ.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Ɩ hɔɔn da hɔ kʊ mɔɔ n'a hɩm naa ma k'ɩ jɩ ma, bala, Zuuba hɔɔn karɛ ɩ ʊ, k'ɩ ɩ da ma, ɩ jɩ ma haay.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 Yeezuu Krista tɔ da ɩ nɔ ʊ,
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 Lemim nyɩnta bɩ do tɔ ma m, mɔɔ nɩ fɩr yɩm, n nɩ mɔɔ du, ɩ ʊ, zibʊnyaabarɛzaa m mɔɔ m. Bɩ, kʊ lemim nyɩnta bɩ nɩ, n a du y.
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Bɩ y'a ka mɔɔ nɩ yɛm fɩr do haay ma, gʊɔɔ kʊ Woso ŋ bɔ ʊ rɔ wɔɔ minto, kʊ brɔɔ n a da ma sɔ, ŋnɩ bʊmbɔrɛ kʊ Krista Yeezuu n'a kam bɩ yɩ, kʊ ŋ nɩ gasʊ lɛbɔʊrɛ k'a nyarɛ ba ʊ b'ʊ.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 Meerbaa kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a ba naa, sɩra m an a ga sire m:
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Kʊ wɔɔ jɩm kɔɔkɔɔ kan kɩ,
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Kʊ wɔɔ n jɩm ʊ lɛ ra kan kɩ,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 Meerbaarɔ kʊ mɔɔ ŋ ba nɔɔn m tɔ da gʊɔɔ wɔɔ nɔ ʊ haay, ɩ hɩ ŋ nɩ paan… Woso lɛɛ, ɩ ʊ, ŋn'a si nyaa kʊ n n'a bam meerbaarɔ tɔ ma lɛɛ. Bala, ŋ hɔsɩ ba ʊ y. Gʊɔɔ kʊ ŋ n'a tʊr karɛ ŋ ma rɔ wɔɔ an nɩ ŋ zaar bam.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 Ɩ tɔ ʊ k'ɩ yɩ gʊaa k'a a ga m kʊ Woso nɔ n yɩ ra, k'ɩ yɩ zibəəzaa k'a zibəə nyannɩ ba ʊ y, an nɩ sɩra lemim bɩ dɩndam mɩŋŋa-mɩŋŋa.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Ɩ bɩ yɛ sʊʊra yaarsɩrɔ kʊ ŋ bɩr a dam gʊaa han sɩrakarɛ nɔ ʊ rɔ wɔɔ ma y. Gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ ŋ bam nɔ wɔɔ gɔɔtam tee… ŋnɩ bɩr a bam laatʊ Woso ma.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 Ŋ meerbaarɔ wɔɔ bɔ kʊ ʊ kan nyim k'a nɩ gʊaa mɛ bɩm haay kɩ. Himene kan Filɛtɩ kɩ yɩ ŋ barla.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 Ŋ hɔ, ŋnɩ sɩra bɩ to, ŋn'a hɩrɛ ŋ ʊ, gəəno mɩmbɔʊrɛ bɩ cem kara, ŋn'a kam gʊɔɔ gʊta n'a bɔm sɩrakarɛ ʊ.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Bɩ, kan naa kɩ haay Woso sɩra bɩ bɔ kʊ ʊ, kan cɛjɩr kɩ, an gɔɔta an n'a bɩncɛ ʊ, n nɩ gʊrsɩra ba cɛjɩr bɩ ma, n ʊ:
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 Cɛ gʊta nɔ ʊ, mɔr y'a hʊnhɔ ta ʊ, n n'a ba sarma m kan wanzurfu kɩ m, n nɩ nɔɔrɔ ba gɔ m kan taa kɩ m. Lɛɛkarɛ mɔdrɔ wɔɔ dɔmɩm gʊta hinni ʊ n nɩ bɔrɛ ŋ nɩ, n nɩ zi barɛ ŋ nɩ, ŋnɩ gɔɔta rɔ wɔɔ, dɔmɩm biyəə, n yɩ zi yaarsɩrɔ barɛ ŋ nɩ.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Ncɩnaaʊ bɩ, kʊ gʊaa a gʊ zi bʊnyaarɔ kʊ mɔɔ ŋ gaa da rɔ wɔɔ ma, an a hu bɔ, a bɔm mɔr gorezaa rɛ, mɔr k'an zore, an mɩŋŋa Zuuba ma, zi mɩŋŋa barɛ haay tɔ ma.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 Ɩ si nyukumbombaa lɛtaamarɔ lɛɛ, ɩ ɩ tɔ ʊ kan ɩ heer kɩ haay, ɩ bɩr ɩ kam tɩrgabaa zibəə ma, sɩrakarɛ ma, kan ŋʊarɛ kɩ, laafɩɩ kɩ ma, gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ yaa dam Zuuba m kan heer hu kɩ rɔ wɔɔ zɛkʊra nɔ ʊ.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Bɩ, ɩ bɩ yɛ, hɔɔnwar kan badɔ kɩ bɩsɩkarɛrɔ wɔɔ ma y, ɩbɩɩ dɔ ɩ ʊ, ŋ nyambʊrlɛ bɩ, nyaa m.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 A n bɔkarɛ, Zuuba zibəənyɩ n a ga m, an nyaa ba y, a ga a ʊ m, an bɩr mɩŋŋa kan gʊaa woo… kɩ, an a da hɔdɩnda gʊɔɔ m ma, an bɩr bʊraama m.
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 A a ga m, k'an hɔ dɩnda gʊɔɔ kʊ ŋ nɩ bɩsɩ kam ma rɔ wɔɔ m, heer bʊgʊ-bʊgʊda m, bala, a a da ma, brɔɔ n a bɔ a taa m, ŋnɩ sɩra dɔ.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 Maam bɩ, ŋ hɔɔn zerm, ŋn'a yɔ Sʊtaana k'a ŋ gʊr a baŋŋarɔ ʊ, an ŋ ba a lɔnnɔ, kʊ ŋ n'a hɔɔnhɔ ba bɩ m.
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.