1 Tessalonicenses 3

Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yɩ a ʊ ncɩnaaʊ, kʊ wɔɔ n'a ŋʊam kʊ awɔɔ yɩ, bɩ wɔɔ bɩr ʊ dam ma bɩ, wɔɔ n kɔ ʊ lɛ sa, ʊ ʊ k'ʊ gɔɔta ʊ minto Atɛnnɩ ʊ.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 A m bɩ, wɔɔ n'ʊ danyɩ Timote nyɔɔ, wɔɔ zibəəkɔɔn m an nɩ Woso zi bam Krista lemim nyɩnta bɩ padarɛ nɔ ʊ. A nyɔɔ wɔɔ ʊ awɔɔ ma k'an awɔɔ paŋŋa da ra, an awɔɔ heer yo a sɩrakarɛ nɔ ʊ,
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 k'an bɩr yɩrɛ ɩ ʊ, awɔɔ gɔsɩ b'a bɔ a jɛ m fɩr k'awɔɔ n'a yɩm naa minto y. Bala, awɔɔ dɔ a ʊ, Woso zaa bɩ nɔ ʊ, pakra m kʊ wɔɔ n fɩr yɩ.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Nyɩnta kʊ wɔɔ ʊ awɔɔ zi b'ʊ bɩ, wɔɔ ser ka ʊ a hɩ awɔɔ m, ʊ ʊ, pakra m kʊ wɔɔ n fɩr yɩ, b'awɔɔ dɔ, a ʊ, hɔ kʊ wɔɔ hɩ b'ɩ ba bɩ.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Naa tɔ ma m, kʊ mɔɔ n m da ma dɔ, m bʊr m ma kʊ m awɔɔ mim dɔ bɩ, mɔɔ n Timote nyɔɔ, k'an awɔɔ sɩrakarɛ mim dɔ, k'an b'a hɩ m m. Bala, mɔɔ da bɔ ʊ, mɔɔ ʊ, ɩ b'a ka Sʊtaana n awɔɔ makra ba, awɔɔ m sɩrakarɛ to, zi kʊ wɔɔ ba awɔɔ zi bɩ n bɔ vam y.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Bɩ kɛɛrɛ naa, Timote a to awɔɔ zi b'ʊ an bʊr, a lemim nyɩnta hɩ wɔɔ m, awɔɔ sɩrakarɛ kan awɔɔ ŋʊarɛ kɩ mim bɩncɛ ʊ, a a hɩ, a ʊ, wɔɔ tɔ gɔɔta an awɔɔ nɔ ʊ nyɩnta, bɩ amba wɔɔ lɛ n taa k'ʊ ʊ ya, ʊ awɔɔ yɩ bɩ, awɔɔ lɛ taa k'a a ya, awɔɔ yɩ sɔ.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Ʊ danyɩnɔ, yɩ a ʊ ncɩnaaʊ awɔɔ sɩrakarɛ minto bɩ, wɔɔ n heerkoodəbaa yɩ, ʊ fɩryɩrɛ kan ʊ makrarɔ kɩ nɔ ʊ.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Bala, wɔɔ ɩ heernyɔɔ m kɛɛrɛ ɩ ʊ, mɩsɩrbaa daa wɔɔ yɩ, k'awɔɔ nɩ jɩnɩm kɔɔkɔɔ Zuuba zuure nɔ ʊ bɩ minto.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Awɔɔ tɔ ma, wɔɔ b'ʊ dam ma ʊ Woso barka da, ʊ a nya y, heernyɔɔ gʊta k'awɔɔ n'a kam wɔɔ ʊ a taa bɩ minto.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Sinuu ʊ kan gunuu ʊ kɩ wɔɔ y'a yɛm han gʊta, k'an a ka k'ʊ ʊ da ma, ʊ awɔɔ yɩ k'ʊ hɔ k'a jɩra awɔɔ sɩrakarɛ ma bɩ na awɔɔ m ma.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Wɔɔ gɔɔta ʊ n'a yɛm wɔɔ Zɩ Woso mɩŋŋa kan wɔɔ Zuuba Yeezuu kɩ han, kʊ ŋ nɩ wɔɔ zaa banka k'ʊ ʊ da ma, ʊ bʊr awɔɔ zi.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Wɔɔ y'a yɛm kʊ Zuuba n a ka k'awɔɔ ŋʊarɛ kan kʊ kɩ kan gʊɔɔ haay kɩ bɩ n a da ra an bɩr tam lɛɛ tee…, amba wɔɔ n'awɔɔ ŋʊam bɩ m.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 K'an a ba maam, an awɔɔ heer yo, k'awɔɔ m bɩr mɩŋŋa, mim ba awɔɔ gʊr zi wɔɔ Zɩ Woso taa y, hinni kʊ wɔɔ Zuuba Yeezuu n nɩ zɛŋ ʊ kan a gʊɔɔ kɩ haay bɩ tɔ ma.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.