1 Tessalonicenses 2
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs VC
1 Ʊ danyɩnɔ, awɔɔ dɔ a zim a ʊ, ta kʊ wɔɔ ʊ awɔɔ zi bɩ, a n bɔ vam y.
1 Bem sabeis, irmãos, que a nossa ida a vós não foi em vão.
2 Awɔɔ dɔ sɔ a ʊ, fɩr kʊ ŋ y'a ka wɔɔ ma, ŋnɩ wɔɔ sʊnsɔ wʊ Filipii ʊ bɩ wɔɔ ʊ hʊr ma lɛɛ m, ʊ bʊr awɔɔ zi. Bɩ Woso heerkoodəbaa ka wɔɔ ʊ, baa kʊ jɩnnɔ nyɩnta ʊ gʊta bɩ, wɔɔ ʊ da ma, ʊ lemim nyɩnta k'a a to zi bɩ pa da awɔɔ m.
2 Apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como sabeis, ousamos, confiados em nosso Deus, pregar-vos o Evangelho de Deus em meio de muitas lutas.
3 Nyʊnnyɔɔrɛ pa bɛɛ wɔɔ n'a darɛ y, gɩnga bʊnyaa bɛɛ wɔɔ n ta m sɔ ʊ nɩ pa bɩ darɛ y, wɔɔ bɩr ʊ kam ma sɔ k'ʊ ŋʊaar ba gʊɔɔ nɩ y.
3 A nossa pregação não provém de erro, nem de intenções fraudulentas, nem de engano.
4 Bɩ, kʊ Woso wɔɔ ka lɛɛ an dɩga wɔɔ ma, an a dɔ a ʊ, wɔɔ ʊ ga m bɩ, an a lemim nyɩnta bɩ da wɔɔ wɔ ʊ. Naa y'a ka kʊ wɔɔ ɩ meer bam, wɔɔ bɩr ʊ kam ma kʊ gʊɔɔ nɔ n yɩ ʊ ra y, ʊ ka wɔɔ nawʊm ma kʊ Woso nɔ n yɩ ʊ ra, bala, a mɩŋŋa nɩ hɔ k'a nɩ wɔɔ heer ʊ yɩm.
4 Mas, como Deus nos julgou dignos de nos confiar o Evangelho, falamos, não para agradar aos homens, e sim a Deus, que sonda os nossos corações.
5 Awɔɔ dɔ mɩŋŋa a ʊ, wɔɔ n yɛ fɩɩgaa k'ʊ bra bɩmba gʊɔɔ nɩ y, wɔɔ n meer ba ʊ n'a gɩngam k'awɔɔ m hɔ ka wɔɔ ʊ y, naa woo… naa, Woso m wɔɔ kasɛtɩzaa.
5 Com efeito, nunca usamos de adulação, como sabeis, nem fomos levados por fins interesseiros. Deus é testemunha.
6 Wɔɔ n'ʊ ka ma fɩɩgaa kʊ gʊɔɔ m wɔɔ da ʊ y, wɔɔ n'ʊ ka ma awɔɔ zi, wɔɔ n'ʊ ka ma gʊɔɔ vantɔɔ zi sɔ y.
6 Não buscamos glórias humanas, nem de vós nem de outros.
7 A n bɔkarɛ, a ga k'a ʊ m kʊ wɔɔ m daʊrɛ kʊ Krista zibəəzannɔ a ga m, ŋn'a yɩ bɩ yɩ bɩ, wɔɔ n ʊ ka ma k'an yɩ ncɩnaaʊ awɔɔ gʊr zi y. Bɩ, nyɩntabaa wɔɔ ba awɔɔ m gʊta, amba nyɩnɔ da tɩr nyasʊrɛ a nyɩnɔ m nyɩnta bɩ m.
7 Na qualidade de apóstolos de Cristo, poderíamos apresentar-nos como pessoas de autoridade. Todavia, nos fizemos discretos no meio de vós. Como a mãe a acariciar os seus filhinhos,
8 Awɔɔ ŋʊa kʊ wɔɔ ʊ bɩ minto bɩ, wɔɔ n a ŋʊa k'an bɩr yɩrɛ ɩ ʊ, lemim nyɩnta bɩ wɔɔ ka awɔɔ ʊ a minto y, wɔɔ ŋʊa sɔ k'ʊ mɩsɩrbaa ka awɔɔ tɔ ma. Bala, wɔɔ awɔɔ ŋʊa maam-maam.
8 assim, em nossa ternura por vós, desejávamos não só comunicar-vos o Evangelho de Deus, mas até a nossa própria vida, porquanto nos sois muito queridos.
9 Ʊ danyɩnɔ, ziro kʊ wɔɔ ŋ ba, ʊ kɔrɛ yɩ bɩ, ŋ tɔ y'awɔɔ nɔ ʊ, wɔɔ zi ba sinuu ʊ kan gunuu ʊ kɩ, k'awɔɔ gɔsɩ bɩ kɔ wɔɔ hɔbɩrɛ mim tɔ ma y, a ba wɔɔ ʊ ncɩnaaʊ, ʊ Woso lemim nyɩnta bɩ pa da awɔɔ m.
9 Vós vos lembrais, irmãos, dos nossos trabalhos e de nossa fadiga. Trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, pregamo-vos o Evangelho de Deus.
10 Awɔɔ wɔɔ kasɛtɩ bɩ kan Woso kɩ sɔ, a dɔ a ʊ, nyɩnta kʊ wɔɔ ʊ kan awɔɔ kɩ bɩ, awɔɔ k'a m sɩrakarɛzannɔ wɔɔ, mɩsɩrbaa kʊ wɔɔ ba awɔɔ zi bɩ, nyɩnta a ʊ mɩŋŋabaa kan tɩrgabaa kɩ nɔ ʊ, mim n nyɩnta wɔɔ gʊr zi y.
10 Vós sois testemunhas, e também Deus, de quão santa, justa e irrepreensivelmente nos portamos convosco que crestes.
11 Awɔɔ a ya a dɔ sɔ a ʊ, wɔɔ nyasʊ awɔɔ gʊaa biyəə m, amba nyɩnɔ zɩ tɩr nyasʊ ŋ nɩ bɩ m:
11 E sabeis que procedemos com cada um de vós como um pai com seus filhos:
12 Ʊ a dʊndɔ, ʊ awɔɔ heer yo, ʊ a hɩ awɔɔ m karɛ, paan… ʊ ʊ, a mɩsɩrbaa k'a Woso nɔ yɩ bɩ ba, a y'awɔɔ bir k'awɔɔ n nyɩnta kan a kɩ a cirbəə kan a lɛbɔʊrɛ kɩ nɔ ʊ.
12 nós vos temos exortado, estimulado, conjurado a vos comportardes de maneira digna de Deus, que vos chama ao seu Reino e à sua glória.
13 Wɔɔ ɩ yaa dam Woso m barka sɔ dɔmɩm haay, bala, Woso lemim kʊ wɔɔ pa da awɔɔ m bɩ, awɔɔ si a dɔ a ʊ, Woso lemim m, gʊaa lemim bɛɛ y, bɩ Woso lemim m denter paan…, an n'a zi bam awɔɔ gʊɔɔ k'a sɩra ka rɔ wɔɔ heer ʊ.
13 Por isso é que também nós não cessamos de dar graças a Deus, porque recebestes a palavra de Deus, que de nós ouvistes, e a acolhestes, não como palavra de homens, mas como aquilo que realmente é, como palavra de Deus, que age eficazmente em vós, os fiéis.
14 Ʊ danyɩnɔ, mim kʊ Woso gʊɔɔ sokʊmarɔ kʊ ŋ nɩ Krista Yeezuu nɔ ʊ, Zidee kʊrɔ wɔɔ ʊ rɔ wɔɔ a yɩ bɩ, awɔɔ yɩ sɔ. Bala, awɔɔ danyɩnɔ fɩr ka awɔɔ ma sɔ, amba brɔɔ danyɩnɔ kʊ ŋ nɩ zɩɩfʊrɔ fɩr ka ŋ ma rɔ wɔɔ m.
14 Com efeito, irmãos, vós vos tornastes imitadores das igrejas de Deus que estão na Judéia, das igrejas de Jesus Cristo. Tivestes que sofrer da parte dos vossos compatriotas o mesmo que eles sofreram dos judeus,
15 Zɩɩfʊrɔ wɔɔ duro ɩ Zuuba Yeezuu zɛ gər, ŋ yɩ wosolɛsinnɩsorazannɔ wɔɔ zɩnzɛ, ŋ yɩ fɩr ka wɔɔ ma sɔ. Woso heer bɩ nyɩnta kan ŋ kɩ y, gʊɔɔ haay jɩnnɔ n ŋ mɩ.
15 aqueles judeus que mataram o Senhor Jesus, que nos perseguiram, que não são do agrado de Deus, que são inimigos de todos os homens,
16 Ŋ y'a tam wɔɔ m toore, kʊ wɔɔ bɩ lemim nyɩnta pa da do vantɔɔ gʊɔɔ m kʊ ŋ n bʊmbɔrɛ yɩ y, a ba kʊ ŋ nawʊrɛ ncɩnaaʊ naa, a mimbʊnyaa ŋn'a dam la tee… bɩ naa haay jɛ ʊ, Woso a nɔmaa kərgu ŋ la.
16 visto que nos proíbem pregar aos gentios para que se salvem. E com isto vão enchendo sempre mais a medida dos seus pecados. Mas a ira de Deus acabou por atingi-los.
17 Bɩ, m danyɩnɔ, kʊ wɔɔ nɩ, wɔɔ ʊ ba awɔɔ ma laatʊ, a maasɩrɛ ba poore. Ʊ n ʊ ya, ʊ n nɩ kʊ yɩrɛ y. Bɩ wɔɔ heer gɔɔta an nɩ kan awɔɔ kɩ, wɔɔ ŋʊa paan… k'ʊ ʊ ya, ʊ awɔɔ yɩ, naa tɔ ma bɩ, wɔɔ ʊ tʊntɔ ʊ gʊta k'ʊ ʊ da ma, ʊ awɔɔ yɩ.
17 Nós, irmãos, separados de vós por algum tempo - de vista, não de coração -, temos o mais vivo e ardente desejo de vos rever.
18 Ncɩnaaʊ nɩ, wɔɔ n a ŋʊa k'ʊ ʊ wusigə ʊ ta awɔɔ zi. Mɔɔ mɩŋŋa Pol, mɔɔ m tɔ ʊ gallɛm hɔka kʊ m ta awɔɔ zi, bɩ Sʊtaana wɔɔ zaa tii, wɔɔ n'ʊ da ma y.
18 Pelo que fizemos o possível por ir visitar-vos, ao menos eu, Paulo, em diversas ocasiões. Mas Satanás nos impediu.
19 Sɩra nɔ ʊ, awɔɔ sɔ, awɔɔ n'a kam wɔɔ nɩ taaheerlɛ m, awɔɔ tɔ ma m wɔɔ nɩ zɛm bɩ heernyɔɔ yɩ, ʊ ʊ da ma ʊ lɛbɔʊrɛ yɩ wɔɔ Zuuba Yeezuu taa, a zɛrɛ hinni ʊ.
19 Pois quem, senão vós, será a nossa esperança, a nossa alegria e a nossa coroa de glória ante nosso Senhor Jesus, no dia de sua vinda?
20 Denter m, awɔɔ m wɔɔ lɛbɔʊrɛ kan wɔɔ heernyɔɔ kɩ.
20 Sim, sois vós a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.