1 Timóteo 2
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ACF
1 Hɔ kʊ mɔɔ lɛɛ ka m n'a yɛm bɩ, a yɛ mɔɔ nawʊrɛ, kʊ gʊɔɔ n yaa da Woso m gʊɔɔ haay tɔ ma, a ŋ mim haay da Woso wɔ ʊ, a yaa da m barka ŋ tɔ ma.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 K'a yaa da cinno wɔɔ tɔ ma, kan lɛɛzannɔ haay kɩ tɔ ma sɔ, k'ʊ nyɩnta laafɩɩ nɔ ʊ, ʊ bɩr zum Woso ʊ zenyy…, mɩsɩrbaa zore nɔ ʊ kan daʊrɛ kɩ.
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 Naa m mɩŋŋa, an Woso kʊ wɔɔ bʊmbɔrɛzaa m bɩ nɔ yɩ,
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 a lɛ taa kʊ gʊɔɔ haay n bʊmbɔrɛ yɩ, kʊ ŋ n'a da ma, ŋnɩ sɩra dɔ.
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 Bala, Woso deem n ta ʊ,
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 A ɩ yɛ an a mɩŋŋa ka zɛ ma,
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 Naa mɩŋŋa tɔ ma m Woso n mɔɔ bɔ ʊ kʊ m yɩ a lemim padər, an mɔɔ ba kristazibəəzaa, sɩra mɔɔ n'a hɩm, mɔɔ bɩr ŋʊaar barɛ y, mɔɔ cɩnta a ʊ, kʊ m sɩrakarɛ kan sɩra kɩ dɩnda do vantɔɔ gʊɔɔ wɔɔ m.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 Naa minto bɩ, mɔɔ lɛ taa kʊ gʊɔɔ yaarɔ wɔɔ n yaa da Woso m, lɛɛ haay ʊ, ŋn'a wɔrɔ busu brama kʊ mimbʊnyaa bɩ nyɩnta ŋ gʊr zi y, ŋ bɩ nɔmaa kan nyaa kɩ to a heer ʊ ŋnɩ yaa bɩ da y.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Kʊ lannɔ wɔɔ nɩ, mɔɔ lɛ taa, kʊ ŋ nɩ huu k'a ga kʊ ʊ ba du a ma, ŋnɩ bɩr sappɩ, mɩŋŋahɩnkarɛ ba ŋ zi y, ŋ b'a ka mim kʊsɩrɛ waasɩ ma, gɛɛ sarma nyɛɛnnɔ ma y, gɛɛ busoo gʊta huu ma, gɛɛ mɩŋŋabankarɛ waasɩ ma y.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Bɩ, kʊ ŋ n'a ka zi mɩŋŋa barɛ ma, bala, lannɔ kʊ ŋ ʊ, a ɩ zum Woso ʊ rɔ wɔɔ, a ga a wʊm kʊ ŋ n'a ba ncɩnaaʊ.
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 Hɔdɩndarɛ wakatɩ ʊ, lannɔ wɔɔ a ga m, ŋnɩ zɛ sɩɩ…, ŋnɩ yɛ hɔ haay ma.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Mɔɔ bɩ yɛm kʊ lannɔ n hɔ dɩnda gʊɔɔ yaarɔ m, ŋn'a so ŋ ʊ y, a a ga m, ŋnɩ zɛ sɩɩ….
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 Bala, Adam Woso lɛɛ ka an a da, Ɛɛvɩ n bɔkarɛ an a nya ʊ.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Adam bɛɛ Sʊtaana bra ba nɩ y, Ɛɛvɩ a bra ba m, an yɛ, an bɩsɩ ka Woso lɛ ma.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Bɩ, k'a yɛ nyɩdazaambaa ma an a tʊntɔ ʊ sɩrakarɛ nɔ ʊ, kan ŋʊarɛ kɩ, mɩŋŋabaa kɩ, mɩŋŋazerle kɩ, a bʊmbɔrɛ yɩm.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.