1 Pedro 5
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs NVI
1 Lɛɛzannɔ kʊ ŋ nɩ kan awɔɔ kɩ rɔ wɔɔ, mɔɔ ʊ kʊ m ŋ dʊndɔ. Lɛɛzaa m mɔɔ m sɔ am ŋ hɔ bɩ m, bɩ Krista fɩryɩrɛrɔ wɔɔ kasɛtɩzaa m mɔɔ m sɔ, mɔɔ nyɩntam lɛbɔʊrɛ k'a n'a hɩnkam b'ʊ sɔ. Hɔ kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a hɩ ŋ nɩ bɩ ba n nɩ:
1 Portanto, apelo para os presbíteros que há entre vocês, e o faço na qualidade de presbítero como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, como alguém que participará da glória a ser revelada:
2 K'a nyasʊ bakʊ kʊ Woso a da awɔɔ wɔ ʊ bɩ m mɩŋŋa. A bɩ dɔ ma pakra nɩ y, k'a dɔ ma heernyɩnta m, amba Woso lɛ n taa bɩ m. A bɩ dɔ bakʊ bɩ ma sɔ, k'a busoo yɩ y, bɩ k'a dɔ ma kan a heer kɩ haay.
2 Pastoreiem o rebanho de Deus que está aos seus cuidados. Olhem por ele, não por obrigação, mas de livre vontade, como Deus quer. Não façam isso por ganância, mas com o desejo de servir.
3 A b'a so gʊɔɔ kʊ Woso ŋ da a wɔ ʊ rɔ wɔɔ ʊ paŋŋa nɩ y, bɩ k'a a tɔ ʊ k'a hɔbaarɔ n bɩr mɩŋŋa, kʊ gʊɔɔ n a da ma ŋnɩ ŋ sa.
3 Não ajam como dominadores dos que lhes foram confiados, mas como exemplos para o rebanho.
4 K'awɔɔ ba ncɩnaaʊ, kʊ dundonno jɩtaarɛ bɩ bɩ bʊr, a y'a kam awɔɔ n nyɩnta a lɛbɔʊrɛ k'a bɩr a zarm bɩ nɔ ʊ.
4 Quando se manifestar o Supremo Pastor, vocês receberão a imperecível coroa da glória.
5 Gʊɔɔ kʊ ŋ gɔɔta rɔ wɔɔ, k'a yɛ lɛɛzannɔ wɔɔ ma. Awɔɔ haay k'a bɩr mɩŋŋazerle m kan kʊ kɩ, bala, Wosoci b'a hɩ, a ʊ:
5 Da mesma forma jovens, sujeitem-se aos mais velhos. Sejam todos humildes uns para com os outros, porque "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
6 K'a mɩŋŋɔɔ zer Woso taa, a paŋŋa ɩ lɛ da haay, maam bɩ, a y'awɔɔ gore daŋ ʊ a dɔmɩm ʊ.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
7 K'a minno kʊ ŋ n'awɔɔ kɔm nɔ wɔɔ haay da a wɔ ʊ, bala, a mɩŋŋa ɩ nyasʊrɛ awɔɔ m.
7 Lancem sobre ele toda a sua ansiedade, porque ele tem cuidado de vocês.
8 A b'a zu a ʊ y, k'a dundo a zi. Sʊtaana awɔɔ jɩm b'ɩ kumkum lɛɛ ma am poozaa hɔ bɩ m, an nɩ baa dam, an n'a kam gʊaa ma k'a nyasʊ a bɩ.
8 Sejam sóbrios e vigiem. O diabo, o inimigo de vocês, anda ao redor como leão, rugindo e procurando a quem possa devorar.
9 K'a a da a lɛ ʊ kɔɔkɔɔ, sɩrakarɛ nɔ ʊ, a dɔ a ʊ, awɔɔ fɩryɩrɛrɔ wɔɔ y'awɔɔ danyɩnɔ yɩm sɔ durnya b'ʊ jilli.
9 Resistam-lhe, permanecendo firmes na fé, sabendo que os irmãos que vocês têm em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Awɔɔ ɩ fɩr yɩm dɔmɩm poore nɔ ʊ, bɩ, Woso k'a a so barka do haay ʊ, an awɔɔ bir, k'awɔɔ n nyɩnta a lɛbɔʊrɛ k'a nyarɛ ba ʊ nɔ ʊ, Krista zuure nɔ ʊ bɩ y'awɔɔ bankam fasɩ, an awɔɔ paŋŋa da ra, an a ka awɔɔ n jɩm kɔɔkɔɔ, hɔsɩ b'a darɛ awɔɔ ma y.
10 O Deus de toda a graça, que os chamou para a sua glória eterna em Cristo Jesus, depois de terem sofrido durante pouco de tempo, os restaurará, os confirmará, lhes dará forças e os porá sobre firmes alicerces.
11 A y'a so paŋŋa ʊ dɔmɩm haay. Amina.
11 A ele seja o poder para todo o sempre. Amém.
12 Wɔɔ danyɩ Silas mɔɔ da ʊ, an ci poore naa gʊrsɩra ba, kʊ m a nyɔɔ awɔɔ ma. Mɔɔ ɩ dɩgam ma sɩrabarɛzaa sɩrakarɛ bɩ nɔ ʊ. Ci bɩ ba mɔɔ ʊ awɔɔ ma, kʊ m awɔɔ heer yo, kʊ m a hɩ a m paan… m ʊ, Woso barka denter b'awɔɔ n a nɔ ʊ naa, k'a gɔɔta a nɔ ʊ kɔɔkɔɔ.
12 Com a ajuda de Silvano, a quem considero irmão fiel, eu lhes escrevi resumidamente, encorajando-os e testemunhando que esta é a verdadeira graça de Deus. Mantenham-se firmes na graça de Deus.
13 Gʊɔɔ kʊ Woso ŋ ba a gʊɔɔ rɔ wɔɔ sokʊma k'a nɩ *Babɩlɔnnɩ ʊ naa ʊ b'ɩ yaa darɛ a m. Mɔɔ nyɩ Markɩ ɩ yaa darɛ awɔɔ m sɔ.
13 Aquela que está em Babilônia, também eleita, envia-lhes saudações, e também Marcos, meu filho.
14 K'a yaa da kʊ m mɩŋŋa-mɩŋŋa danyɩbaa nɔ ʊ.
14 Saúdem uns aos outros com beijo de santo amor. Paz a todos vocês que estão em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.