1 Pedro 5
Wosoci Gʊaasɩbabaa Daa (BIB) vs ARIB
1 Lɛɛzannɔ kʊ ŋ nɩ kan awɔɔ kɩ rɔ wɔɔ, mɔɔ ʊ kʊ m ŋ dʊndɔ. Lɛɛzaa m mɔɔ m sɔ am ŋ hɔ bɩ m, bɩ Krista fɩryɩrɛrɔ wɔɔ kasɛtɩzaa m mɔɔ m sɔ, mɔɔ nyɩntam lɛbɔʊrɛ k'a n'a hɩnkam b'ʊ sɔ. Hɔ kʊ mɔɔ ʊ kʊ m a hɩ ŋ nɩ bɩ ba n nɩ:
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 K'a nyasʊ bakʊ kʊ Woso a da awɔɔ wɔ ʊ bɩ m mɩŋŋa. A bɩ dɔ ma pakra nɩ y, k'a dɔ ma heernyɩnta m, amba Woso lɛ n taa bɩ m. A bɩ dɔ bakʊ bɩ ma sɔ, k'a busoo yɩ y, bɩ k'a dɔ ma kan a heer kɩ haay.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 A b'a so gʊɔɔ kʊ Woso ŋ da a wɔ ʊ rɔ wɔɔ ʊ paŋŋa nɩ y, bɩ k'a a tɔ ʊ k'a hɔbaarɔ n bɩr mɩŋŋa, kʊ gʊɔɔ n a da ma ŋnɩ ŋ sa.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 K'awɔɔ ba ncɩnaaʊ, kʊ dundonno jɩtaarɛ bɩ bɩ bʊr, a y'a kam awɔɔ n nyɩnta a lɛbɔʊrɛ k'a bɩr a zarm bɩ nɔ ʊ.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Gʊɔɔ kʊ ŋ gɔɔta rɔ wɔɔ, k'a yɛ lɛɛzannɔ wɔɔ ma. Awɔɔ haay k'a bɩr mɩŋŋazerle m kan kʊ kɩ, bala, Wosoci b'a hɩ, a ʊ:
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 K'a mɩŋŋɔɔ zer Woso taa, a paŋŋa ɩ lɛ da haay, maam bɩ, a y'awɔɔ gore daŋ ʊ a dɔmɩm ʊ.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 K'a minno kʊ ŋ n'awɔɔ kɔm nɔ wɔɔ haay da a wɔ ʊ, bala, a mɩŋŋa ɩ nyasʊrɛ awɔɔ m.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 A b'a zu a ʊ y, k'a dundo a zi. Sʊtaana awɔɔ jɩm b'ɩ kumkum lɛɛ ma am poozaa hɔ bɩ m, an nɩ baa dam, an n'a kam gʊaa ma k'a nyasʊ a bɩ.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 K'a a da a lɛ ʊ kɔɔkɔɔ, sɩrakarɛ nɔ ʊ, a dɔ a ʊ, awɔɔ fɩryɩrɛrɔ wɔɔ y'awɔɔ danyɩnɔ yɩm sɔ durnya b'ʊ jilli.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Awɔɔ ɩ fɩr yɩm dɔmɩm poore nɔ ʊ, bɩ, Woso k'a a so barka do haay ʊ, an awɔɔ bir, k'awɔɔ n nyɩnta a lɛbɔʊrɛ k'a nyarɛ ba ʊ nɔ ʊ, Krista zuure nɔ ʊ bɩ y'awɔɔ bankam fasɩ, an awɔɔ paŋŋa da ra, an a ka awɔɔ n jɩm kɔɔkɔɔ, hɔsɩ b'a darɛ awɔɔ ma y.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 A y'a so paŋŋa ʊ dɔmɩm haay. Amina.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Wɔɔ danyɩ Silas mɔɔ da ʊ, an ci poore naa gʊrsɩra ba, kʊ m a nyɔɔ awɔɔ ma. Mɔɔ ɩ dɩgam ma sɩrabarɛzaa sɩrakarɛ bɩ nɔ ʊ. Ci bɩ ba mɔɔ ʊ awɔɔ ma, kʊ m awɔɔ heer yo, kʊ m a hɩ a m paan… m ʊ, Woso barka denter b'awɔɔ n a nɔ ʊ naa, k'a gɔɔta a nɔ ʊ kɔɔkɔɔ.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Gʊɔɔ kʊ Woso ŋ ba a gʊɔɔ rɔ wɔɔ sokʊma k'a nɩ *Babɩlɔnnɩ ʊ naa ʊ b'ɩ yaa darɛ a m. Mɔɔ nyɩ Markɩ ɩ yaa darɛ awɔɔ m sɔ.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 K'a yaa da kʊ m mɩŋŋa-mɩŋŋa danyɩbaa nɔ ʊ.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.