Marcos 4
bhu (BHU) vs AAI
1 यीसु दहार कर पाखा हे अपन चेलन के भगवान के बारे हे गुठेत रथै, ओतकै टेम मनसेन के भीड ओखर लिघ्घो आ जथै, इहैनिता ऊ अक्ठी नाह जिहाज हे बइठ जथै अउ सगलू झन भुंइ हे दहार के पाखा हे ठाढ रथै।
1 Iban maiye Jesu harew Galilee sisibinamaim ana bai’ubaiyen bai tit. Sabuw i himour kwanekwan imih i wa afe’en yen mare naatu sabuw harew sisibin dones yan himarir
2 यीसु बोहत बात मनसेन के किस्सा सिखाथै, ऊ अक्ठी किस्सा मनसे के सुनाथै।
2 naatu i oroubonamaim sawar moumurih na’in i’obaiyih eo.
3 सुना, अक्ठी मनसे जउन किसान रथै, ऊ बिजहा बोमै निकडथै।
3 “Kwananowar! Masaw bowayan ana masawamaim ub tanumamih in.
4 बिजहा बोवत टेम कुछ गली के पाखा हे गिरथै, अउ चिरइया आयके उके खा लेथै।
4 Naatu ana ub tata’asi’asiy ana maramaim ub afa i ef yan hira’iy, naatu mamu hina hibow hi’aa.
5 कुछ बिजहा पथरा भुंइ हे गिरथै जिहां बिजहा के गहिरा भुंइ नेहको मिले के कारन हरबी जम जथै।
5 Ub afa i karakarar yan kamar men gagamin yanamaim hira’iy, naatu saisewat hikuboubunih hiyen, anayabin me kikimin baban inu’in.
6 पय बेरा निकडत टेम जर नेहको पकडय के कारन बिरवा झुराय जथै।
6 Imih veya yen rararan ana mar ana fora’abinamaim, nati ub hikukubounih i hi’arat himorob, anayabin ah wairoron i men ra’iy me babanika.
7 कुछ बिजहा पुडरा हे गिरथै, अउ पुडरा बढिस ता बिजहा के मूंद देथै, इहैनिता बिजहा कुछु फडुहा नेहको दे सकिस।
7 Ub afa i fotan kokor wanawanan hira’iy, naatu ro’oh men matar, anayabin fotan yen fafa rab isuk.
8 पय कुछ बिजहा निक्खा भुंइ हे गिरथै, अउ बिजहा जम के फर गइस कोनो बिजहा तीस गुना, कोनो साठ गुना, कोनो सव गुना फायदा देथै।
8 Baise ub afa i me gewasin yan hira’iy, naatu hikubounih hiyen hibiw, afa i magamagar 30 na’atube, afa i rubirubih 60 na’atube, naatu afa i hiwai re 100 na’atube.”
9 ता यीसु कथै, “जेखर लिघ्घो सुनै के निता कान हबै, ऊ सुन लेया।”
9 Naatu Jesu iuwih eo, “O yait tain nama’am na’at iti tur nanowar ininotanot.”
10 मनसे कर बोहत भीड ऊ जिघा लग कढ जथै, यीसु के चेला पूछथै, हे गुरू ई किस्सा कर मतलब काहिन हबै?
10 Jesu akisin ma’am ana maramaim ana bai’ufununayah nah 12 naatu sabuw afa iyab tur hinonowar hina hibatiy oroubon anayabin so’ob isan.
11 ता यीसु उनखर लग कथै, “तुम के भगवान कर राज के बारे हे गुठे दय गय हबै, पय दूसर मनसे के निता सगलू ई बात किस्सा लागथै।
11 Naatu iuwih, “God ana aiwob ana buriburin i hibai kwa hit. Baise iyab no ufunamaim tema’am sawar etei i boro oroubonamaim hina’uwih.
12 इहैनिता कि,
12 Saise,
13 फेरै यीसु अपन चेलन लग कथै, “का तुम ई किस्सा के नेहको समझथा? ता फेरै अउ सगलू किस्सन के कसना समझिहा?
13 Naatu Jesu i’uwih, “Kwa iti oroubon naniyan men kwanabaib na’at oroubon afa auman naniyah boro mi’itube kwanaso’ob?
14 जउन बिजहा बोमै के काम करथै, ऊ मनसे बचन बोथै।
14 Masaw bowayan i God ana tur ub na’atube ta’asiy re.
15 जउन गली के पाखा हे बिजहा गिरे हबै, ओखर मतलब ई हबै, कि जब बचन बोय जथै, ता भुतवा उके जउन कुछु बचन बोय जथै, ऊ उके चोराय लइ जथै।
15 Sabuw afa i ub ef yan ta’asi’asiyen hire’erebe, God ana tur tenonowar ufunamaim, Satan boro nan abisa re hai yawasamaim tatanum boro nabosair.
16 ओसनेन जउन पथरा हे बिजहा गिरथै, ओखर मतलब ई हबै, कि मनसे के जउन बचन सिखाथै, उके हरबी सुनके मगन हुइके अपनाय लेथै।
16 Afa i ub karakarar yanamaim hire’erebe, tur gewasin tenonowar ana veya i boro matah nakabiy ereyasisir auman hinab.
17 पय अपन भित्तर मजबूत जर नेहको होय लग, चुटु रोज के निता रथै, एखर बाद हे अपनाय जाय बाले भगवान के बचन सबरोज के निता उनखर भित्तर नेहको होमै के कारन बिस्वास लग भटक जथै।
17 Baise i an wairoroh en, imih boro men maninaka nawainabih, anayabin tur gewasin hibaib isan ahay waf naatu bai’akir kakafin wanawanan hinarur ana maramaim i boro saisewat hinare.
18 जउन बिजहा पुडरा हे गिरथै, ओखर मतलब ई हबै, जउन मनसे बचन सुनथै।
18 Naatu baise ub afa i fotan kokor wanawanan hire’erebe, i tur gewasin tenonowar,
19 अउ दुनिया के चिन्ता धन के लालच, अउ सबैमेर के गलत इक्छा के कारन, भगवान कर बचन के मूंद देथै, अउ बगैर दाना के रह जथै।
19 baise i hai yababan biyah ana yasisir isan, totobuyoy ana baitenbibiren, naatu hai kok sawar ta ta men gewasih erun, tur gewasin hai yawasamaim erabirab, imih men ebiwamih.
20 जउन बिजहा निक्खा खेत के भुंइ हे बोबररे हबै, ओखर मतलब ई हबै, जउन भगवान कर बचन सुनथै अउ अपनाथै, ता दाना लानथै कोनो तीस गुना, कोनो साठ गुना, कोनो सव गुना।”
20 Naatu sabuw afa i ub me gewasin yanamaim hire’ere’ebe, tur hinowar hibasit hibai naatu hai yawasamaim ro’on matar, afa i 30, afa 60, naatu afa i 100.”
21 यीसु चेलन लग कथै, का हम चिमनी के इहैनिता जलाथै, कि खटिया के तरी धरै? या फेर पिरभिटिया हे मढाथै
21 Naatu i’uwih, “Kwa ramef kwabito’ab i noukwatamaim kwatatarafut? O gem babanamaim kwaya’iyai? Ai ana sisikofamaim kwasisikof?
22 इहैनिता कि कउनो चीज लुके नेहको हबै, अउ दिख जाय, अउ जउन लुके हबै उहो दिख जही।
22 Anayabin sawar abisa baibunuwenamaim ti’inu’in boro hinagatur, naatu sawar abisa wa’iwa’irih ti’inu’in boro hinatit hinibebeyan.
23 फेरै यीसु उनखर लग कथै, जेखर कान हबै ऊ सुन ले।
23 O yait tain nama’am na’at iti tur inanowar inanot!”
24 फेरै उनखर लग कथै, “चेतन्ना रहा कि का सुनथा, जउन नाप ले नापथस दूसर के निता, उहै नाप ले भगवान तोर निता नापही, अउ उके बोहत दय जही।
24 Ibanak iuwih maiye, “Kwananowar gewas! O sabuw kufufufunih na’atube, nati fufun ta’imonamaim boro God o nafufuni, baise boro afe’enamaim naya’abar auman nafufuni.
25 काखे जउन कोनो के लिघ्घो हबै, उके अउ मिलही, जेखर लिघ्घो नेहको हबै, ओखर लिघ्घो जउन कुछु हबै, उहो के लइ लय जही।”
25 Yait aurin ema’am boro afe’en hinaya’abar hinitin, yait aurin en, abistanawat biyan ti’inu’in boro hinabosair.”
26 फेरै यीसु कथै, भगवान कर राज असना हबै, जसना अक्ठी मनसे निक्खा भुंइ हे बिजहा बोथै।
26 Ibanak eo maiye, “God ana aiwob i orot ub me yan tatanum na’atube.
27 रात के सोथै, अउ दिन के जागथै, अउ बिजहा कसना जमी, अउ कसना बढही मनसे नेहको जानही।
27 Fai mar in emimisir, i men so’ob ub i mi’itube kuboun yen erara’at.
28 भुंइ अपनै-अपन फडुहा लाथै, आगू दाना फुटकथै, तब बाली होथै, अउ फेरै गोहूं के बाली के तइयार करथै, अउ भुंइ पउधा के बढाथै, अउ उके तइयार करथै।
28 Me akisin ub ituw eyey, wantoro’ot i boro nakufufun, naatu naiwan nayai, imaibo boro niw ro’on namatar.
29 जब दाना पक जथै, ता किसान काटै के निता हंसिया के निस्तार करथै।
29 Naatu sanabey ibiyamur ana maramaim, masaw bowayan boro ana nikok nab natit nan natar.”
30 फेरै यीसु कथै, भगवान कर राज केखर जसना हबै? अउ किस्सा दइके भगवान कर बारे हे कसना समझाउ।
30 Naatu ibanak eo maiye, “God ana aiwob boro abisa’amaim tanayai tanao, o oroubon boro menatanamaim tanakubuna kwananowar?
31 भगवान कर राज राई के दाना के जसना हबै, खेत के निक्खा भुंइ हे बोय जाय बाले बिजहन मसे ई नान हबै।
31 I ana itinin i momor ro’on kikimin maiyow na’atube, tafaramamaim iti ro’on i kikimin maiyow o boro me yan inatanum.
32 पय जमै के बाद हे सगलू पउधा लग बोहत बडा डगइल हुइ जथै, कि बादर कर चिरइया आयके ओखर हे गोंदा बनाय के रथै।
32 Baise inatatanun ufunamaim, boro nara’at nayen masaw etei nanatabir, ai gagamin famefamen auman namatar, naatu famenamaim mamu boro hinan hinabatar.”
33 यीसु चेलन के हइ मेर के बोहत किस्सा गुठे गुठेके उनखर समझै के जसना बचन सुनाथै।
33 Oroubon maumurih na’in iti na’atube imaim binan sabuw hima hinowar, saife isah tirerereb naniyan hitab.
34 यीसु बिना किस्सा कहे अपन चेला लग कुछु नेहको कथै, पय सुनसान जिघा हे उनही सगलू किस्सा कर मतलब बताय करथै।
34 Sabuw isah i oroubonamaim eo hinonowar, baise nabinamaim oroubon hai yabih i ana bai’ufununayah eo hinonowar.
35 ऊ रोज जब सांझ होथै, ता ऊ अपन चेला लग कथै, आबा दहार के ऊ पल्ला चलथन।
35 Nati veya ta’imon ana rabirab, i ana bai’ufununayah iuwih, “It i boro tanarabon harew rounane.”
36 चेला ऊ भीड के छांड के जउन नाह जिहाज हे यीसु आगू लग बइठे रथै, अउ उनो उहै नाह जिहाज हे चढके दहार के ऊ पल्ला कढ जथै, अउ उनखर नाह जिहाज के संग अउ दूसर नाह जिहाज रथै।
36 Ana bai’ufununayah hire wa i afe’en ma’amamaim hisra’at. Naatu wa afa i nati’imaim auman hibatabat.
37 तब भयंकर आंधी बडेरा आथै, जेखर लग पानी के लहरा उठै लागथै, जेखर कारन नाह जिहाज पानी लग भर जथै।
37 Hirarabon wowog tafair tit, naatu yabat misir, harew wa wanawanan iwan yen awan kakaratan. Wa yabat wanawanan run|alt="boat in storm" src="CN01707B.TIF" size="col" loc="Mrk 4.37" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.37"
38 जब यीसु नाह जिहाज के पाछू मूड हे मुडोसा धरके सोउत रथै, ता चेला यीसु के जगायके कथै, हे गुरू, काखे तोके फिकर नेहको हबै? कि हम मरै बाले हबन।
38 Jesu wa uranane ukwarin kunuwar yara’ah matan fot inu’in. Ana bai’ufununayah hibunibun misir hiu, “Bai’obaiyenayan it morob isan men kunotanot?”
39 यीसु नाह जिहाज हे ठाड होथै, अउ ऊ हबा अउ बडेरा के गधारिस, अउ कथै, चुप्पे हुइ जा, अउ उहां सब कुछ चुप्पे हुइ जथै।
39 Misir wowog naatu yabat kwarar eo, “Kwanutanub! Kwa’inbaibinub!” Naatu wowog morob ra’iy nuwarob eafuw.
40 ता यीसु चेला लग कथै, तुम काखे डरथा? काखे तोके अभिन्नो बिस्वास नेहको आय?
40 Ana bai’ufununayah iuwih, “Aisim kwabirubir? Kwa men kwabitumatum?”
41 चेला बोहत डर जथै, अउ अपन हे गुठेमै लागथै, ई कउन आय, ओखर तो आंधी बडेरा बातन के मानथै।
41 Ana bai’ufununayah hibir naatu taiyuwih hibabatiyih, “Iti orot i yait? Wowog naatu yabat hairi fanan hibai!”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.