João 17
bhu (BHU) vs AAI
1 यीसु हइ सब बात कहे के बाद, अपन आंखी स्वरग के तरफ उठाय के बिनती करथै, हे बाफ, ऊ टेम आय गय हबै, अपन टोरवा के महिमा कर कि टोरवा तोरो महिमा करै।
1 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, au mar nuwra’at naatu yoyoban eo,
2 काखे तै ओही सगलू मनसेन के उप्पर हक दय हबस, कि ऊ सगलू सबरोज कर जीवन दे, जेही तै सउपे हबस।
2 Anayabin sabuw etei kaifih isan fair itin, saise sabuw iyab o ibitin etei boro yawas wanatowanin nitih.
3 उन तोही, जउन अक्ठिन सही भगवान के अउ यीसु मसीह के, जेही तै पठोय हबस, जान लेय, कि इहै सबरोज कर जीवन हबै।
3 Iti yawas wanatowan anayabin o su’ubi isan, o akisimo i turobe ana God, naatu Jesu Keriso ibiyafar i auman su’ubin isan.
4 जउन काम तै मोके करै के दय रथस, ओही पूर करके मै भुंइ हे तोर महिमा करै हव।
4 Iti tafaramamaim a fair ibitu sabuw ai’obaiyih hi’itin, naatu bowabow sinafumih ibitu etei abow aisawar.
5 इहैनिता बाफ तै मोके अपन संग उहै महिमा लग महिमा कर, जउन महिमा मोर तोर संग दुनिया के बनै लग पहिलेन रथै।
5 Tamai nati fair mar tafaram matara’e ana veya ayu itu airit tama’am boun i ayu kwitu maiye.”
6 तै जउन मनसेन के दुनिया मसे चुनके मोके सउपे हबस, उनखर हे मै तोर नाम परगट करे हव, उन तोर रथै, अउ तै उनही मोके सउपे हबस अउ उन तोर बचन के पालन करे हबै।
6 “Iyabowat tafaramamaim hima hibowabow ibow ayu ibitu ai obaiyih o hisu’ubi sawar. Nati sabuw i o nowa ibow ayu itu, naatu o a tur hibosiyasiyar hibow.
7 अब उन जान गय हबै, कि जउन कुछु तै मोके दय हबस, ऊ सगलू तोर पल्ला लग हबै।
7 Naatu bounabo sabuw hiso’ob, sawar ibow ayu ibitu etei o biyane hina.
8 काखे जउन बचन तै मोके दय, मै उनही दइ दय हव, उन उके स्वीकार करे हबै, सही हे जान गय हबै, कि मै तोर पल्ला लग आय हव, अउ बिस्वास कर लय हबै, कि तहिन मोके पठोय हबस।
8 Tur ayu ibitu etei au bai’ufnunayah ao hinowar sawar naatu hibai hibukikin, hiso’ob i men baifuwenamih. Naatu hiso’ob hitumatum ayu o biyane iyafaru ana.
9 मै उनखर निता बिनती करथो, मै दुनिया के निता बिनती नेहको करथो, पय उनखर निता जिनही तै मोके सउपे हबस, काखे उन तोर हबै।
9 Ayu ibitu isah ayoyoyoban, men tafaram wanawanan sabuw tema’am isah ayoyoyobanamih baise iyabowat ayu ibitu i isah ayoyoyoban, anayabin nati sabuw i o nowa.
10 जउन कुछु मोर हबै, ऊ सगलू तोर हबै, अउ जउन तोर हबै ऊ मोर हबै, मै उनखर हे महिमा परगट करे हव।
10 Naatu abistanawat ayu biyau tema’am etei i o nowa naatu abistanawat o biya tema’am i ayu nowau, naatu ayu au fair bonamanamarin i bai’ufununayah biyahimaim irerereb sabuw hi’itin.
11 अब मै दुनिया हे नेहको रइहों, मै तोर लिघ्घो आउथो, पय उन सब दुनिया हे हबै, हे पवितर बाफ उनही अपन ऊ नाम हे, जउन तै मोके दय हबस, उनखर मदद कर कि उन अक्ठी हुइ जाय, जसना हम अक्ठी हबन।
11 Naatu boun i ayu o isa anan, ayu boro men tafaramamaim anama maiye’emih, baise i boro tafaramamaim hinama. Tamai o i Kakafiyin o wab ana fairamaim inatarfafarih nati wab o ibitu’umaim saise hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’am na’atube.
12 जब मै उनखर संग रहों, मै उनही तोर ऊ नाम हे, जउन तै मोके दय रथस, उनही बचायों, मै उनखर रक्छा करे हव, उनखर मसे कउनो नास नेहको होय हबै, सिबाय बिनास के टोरवा के छांडके, उहो इहैनिता कि पवितर किताब कर बचन पूर होय।
12 Ayu i bairi ama’am anamaramaim, o wab ayu ibitu imaim atafafarih akaifih gewas bairi ama. Men ta kasiyomih, baise orot ta’imonamo i bai’akir kakafin bai, saise abisa Buk Atamaninamaim hikikirum na iturobe.
13 अब मै तोर लिघ्घो आउथो, जब तक मै दुनिया हे हव, हइ सगलू बात कथो, जेखर लग उन मोर खुसी लग भरपूर हुइ जाय।
13 Naatu ayu boun i o isa anan, iti tafaram wanawanan ama’am anamaramaim iti sawar etei isah aobo, saise ayu au yasisir tutufin i wanawanahimaim nakarsuwei.
14 मै तोर बात के उनखर लिघ्घो पहुंचाय दय हव, दुनिया उनखर लग बैर करिस, काखे जउन मेर मै दुनिया के नेहको हव, उहै मेर उनो दुनिया कर नेहको हबै।
14 Ayu a tur aitih, naatu tafaram kwahirih, anayabin i men tafaram nowanamih, boun ayu na’atube men iti tafaram nowanamih.
15 मै हइ बिनती नेहको करथो कि तै उनही दुनिया लग उठाय ले, बलुक हइ कि तै उनही भुतवा लग बचाय रखिहे।
15 Ayu au yoyoban i men au bai’ufununayah bosairih isan, baise ayu abifefeyani o wagabur kakafihine inatarfafarih.
16 उन हइ दुनिया कर नेहको हबै, जउन मेर मै हइ दुनिया के नेहको हव।
16 Ayu i men iti tafaram nowan, imih i auman men iti tafaram nowanamih.
17 तै सत्य लग उनही सुध्द कर, तोर बचन सत्य हबै।
17 O a turobe’emaim kweiwa’an uhew tematar, O a tur i turobe anababatun.
18 जउन मेर तै मोके दुनिया हे पठोय हबस, उहै मेर महुं उनही दुनिया हे पठोय हव।
18 Ayu tafaram wanawanan aiyafarih hin boun ayu tafaram wanawanan i yafaru anan na’atube.
19 उनखर निता मै खुद के सउपथो, ताकि उनो सच्चाई हे सउपरर जाय।
19 I isah ayu taiyuwu aiwa’an uhew amatar, saise ibo auman o isa anababatun uhew hitamatar.
20 मै न केबल उनखर निता बिनती करथो, बलुक उनखरो निता जउन ओखर बचन सुन के मोर हे बिस्वास करही।
20 “Ayu men i akisih isah ayoyoyobanamih, baise iyab i hai turamaim ayu isou tebitutumu i isah auman ayoyoyoban,
21 बाफ, उन सब अक्ठी होय, जउन मेर तै मोर हे हबस अउ मै तोर हे, उहै मेर उनो हमर हे अक्ठी होय, जेखर लग दुनिया हइ बिस्वास करै कि तै मोके पठोय हबस।
21 saise i etei hinan ta’imon hinamatar. Tamai boun ayu wanawana’umaim kuma’am na’atube ayu o wanawanamaim anama. Karam i auman hitan wanawanatamaim hitama, saise tafaram hititumatum o i ayu iyafaru ana.
22 तै मोके जउन महिमा दय रथस, ओही मै उनही दइ दय हव, कि जसना हम अक्ठी हबन, ओसनेन उनो अक्ठी होय।
22 O a gewasin ayu ibitu, i aitih, saise i hinan ta’imon hinamatar, boun o ayu airit ta’imon tama’amabe.
23 मै उनखर हे अउ तै मोर हे, जेखर लग उन पूरी तरह लग अक्ठी हुइ जाय अउ दुनिया हइ जान लेय कि तै मोके पठोय हबस अउ जउन मेर तै मोर लग माया करे, उहै मेर उनखरो लग माया करे हबस।
23 Ayu i wanawanahimaim naatu o ayu wanawana’umaim, saise i hinan anababatun ta’imon hinamatar. Saise tafaram boro naso’ob ayu i o iyafaru, naatu o i kubiyabuwih boun ayu kubiyabuwu na’atube.
24 हे बाफ, मै चाहथो कि जिनही तै मोके सउपे हबस, मोर संग उहै छो रहै जछो मै हव, जेखर लग उन मोर महिमा के देख सकै, जउन तै मोके दय हबस, काखे दुनिया बनै के पहिलेन लग तै मोर लग माया करे हबस।
24 “Tamai iyab ayu ibitu i akokok menamaim ama’am bairi imaim anama, saise ayu au marakaw bonamanamarin hina’itin, nati marakaw bonamanamarin o ayu itu, anayabin o iyabuwu ufibo tafaram matar.
25 नियाव करे बाले बाफ, दुनिया तो तोके नेहको चीनिन, पय मै तोके चिन्है हव, उनही पता हुइ गय हबै, कि तै मोके पठोय हबस।
25 “Tamai mokob maiyow; sabuw iti tafaramamaim o men hisu’ubi, baise ayu wan asu’ubi, naatu etei hiso’ob ayu i o iyafaru ana.
26 मै उनही तोर नाम गुठे हव अउ गुठेवत रइहों, जेखर लग तै जउन माया मोके दय, ऊ माया उनखर हे बने रहै अउ महुं उनखर हे बने रहों।
26 O isa ayu aorereb hinowar sawar, naatu ayu boro’ika boro o isa anao’rerereb saise yabow nati ayu ibitu i wanawanahimaim nama naatu ayu taiyuwu i wanawanahimaim anama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.