2 Tessalonicenses 3
bhu (BHU) vs AAI
1 हे भाई, आखरी हे हइ तुम हमर निता पराथना बिनती करा, जेखर लग परभु के बचन हरबी फइल जाय अउ महिमा पाबै सब जिघा इज्जत के संग स्वीकार करे जाय, जसना कि तुम्हर बीच हे हुइस।
1 Naatu taitu, au tur yomanin i abifefeyani isai kwanayoyoban, saise Regah ana tur abibinan natasasar saisewat nara’at natit. Sabuw afa auman hinanowar hiniyasisir, kwa kwanowar kwabiyasisir na’atube.
2 अउ हम टेढवा अउ बेकार मनसेन लग बच निकरी, काखे हर कउ परभु हे बिस्वास करे बाले नेहको होथै।
2 Kwanayoyoban rakit sabuw naatu sabuw kakafih umahine God aki natafafari, anayabin sabuw afa tur nowara’e tama’am ana binan i auman hinanowar hinitumatum.
3 पय परभु बिस्वास के काबिल हबै, ऊ तुमके मजबूत बनाय रखही अउ बुराई लग तोके बचाय रखही।
3 Baise Regah akisinamo kwanitumitum, i boro naba’afuw fair nit, rakit sabuw naatu sabuw kakafih bai’afiyihimih hinabiwa’an umahine boro natafafari.
4 हमके परभु हे तुम्हर उप्पर पूर बिस्वास हबै कि जउन-जउन आदेस हम तुमके देथन, उनके तुम मानथा अउ मानत रइहा।
4 Aki aso’ob kwa i Regah tafanamaim kwaitumitum kwabowabow, imih aki anotanot naatu abitumatum sawar nati bowamih ai’obaiyi kwabowabow boro na’atube kwanabukikin kwanama kwanabow.
5 परभु तुम्हर मन के भगवान के माया अउ मसीह यीसु के धीर के पल्ला अगुवाई करै।
5 Regah abifefeyan dogor nanawiy kwanan God kwa isa mi’itube ebiyabow i babanika kwanaso’ob naatu Keriso yatenub wawainab i kwanaso’ob.
6 हे भाई अउ बेहन परभु यीसु मसीह के नाम हे तुमके आदेस देथन कि तुम असना हर मनसे लग दुरिहां रहा, जउन रीति रिबाज हे नेहको चलथै, जउन हमर दवारा दय गय ग्यान के पालन नेहको करथै।
6 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim taitu tuwai’inah, tur fokarin maiyow au’uwi. Kirisiyan iyab hinokow hima nonowatih te’aa naatu bai’obaiyen abit hikwahir asir hima beub hiwa’an tereremor kwanekwan, biyahimaim men kwanarun.
7 हइ तुमके पता हबै कि तुम्हर निता हमर जसना चाल चलै का सही हबै, काखे तुम्हर बीच हे रहत हम ढिलवा नेहको रहन,
7 Kwa taiyuw kwaso’ob abisa asisinaf i kwaniu’uri, anayabin bairi tama’am ana veya men anokowamih.
8 एतका ही नेहको, हम कउनो के इहां पइसा दय बगैर खाना नेहको खायन, पय हम रात-दिन मेहनत करन अउ काम करत रहन कि हम तुम मसे कउनो के निता भार झइ बनी।
8 Aki men orot babin ta ana bay asir a’aan kwaniyimih en, baise fai mar ai’akir abow raro’ai baban ai ma gewas isan, naatu kwa men kafai bit ta ait biyababanamih.
9 असना नेहको कि हमके तुम्हर लग मदद ले का कउनो हक नेहको हबै, बलुक हम इहैनिता बोहत मेहनत करत रहन ताकि तुमो हमर जसना चाल चला।
9 Aki ai baibais kwa biyanamaim i ana ef ema’am boro atafefeyani, baise ai sinafumaim itinin ta ai’obaiyi saise ef nati kwani’ufunun.
10 इहां तक कि जब हम तुम्हर बीच हे रहन, हम तुमके हइ आदेस दय करन कि कउनो ढिलवा मनसे के खाना नेहको दय जाय।
10 Aki bairit tama’am ana veya tur iti na’atube auwi, ‘Orot yait enonokow bay men na’aan’.
11 हमके सुनै काहिन मिलै हबै, कि कुछ मनसेन तुम्हर बीच हे आलसी के जीवन बिताथै, अउ कुछ काम नेहको करथै पय दूसरो के काम हे अडंगा डालथै।
11 Iti ao anayabin aki tur anowar, sabuw afa kwa wanawanamaim hinokow sawar. Bowabow hikwahir asir beub hiwa’an sabuw afa hai bowabow hi’itah hio kwanekwan tereremor.
12 हम असना मनसेन के परभु यीसु मसीह के नाम हे आदेस देथन अउ उनखर लग बिनती करथन कि चुपचाप काम करत रहै अउ अपन कमाय हर रोटी खाय करै।
12 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim sabuw nati i abimatnuwih. Gewasin sabuw nati na’atube i hinamabainub kabutih isan hinabow.
13 हे भाई अउ बेहन, निक्खा करै हे हिम्मत झइ हारा।
13 Baise taitu tuwai’inah abisa gewasin kwabowabow men kwanahahar kwanihamiyimih.
14 अगर कउ हमार हइ चिट्ठी के बात नेहको मानही ता ओखर उप्पर नजर रखा, अउ ओखर संग रिस्ता टोर लेया, जेखर लग ऊ बेज्जती होय।
14 Orot yait tur iti fef wanawanan abiyafar men nabi’ufunun na’at, nati orot i kwana’inan naatu kwana’itin gewas matamaim nama. Men bairi kwanita’ay, kwanihamiy akisin sa’ab nama saise biyan na’ohow naso’ob.
15 तउभरमा तुम ओखर संग बैरी के जसना बेउहार झइ करिहा, बलुक भाई अउ बेहन के जसना समझाबा।
15 Naatu men rakit orot na’atube isan kwanasinafumih, baise kwa tai iwa’an kakaf imih kwabimatanuw na’atube.
16 अब सान्ति के परभु खुदय तुमही हर टेम, हर मेर लग सान्ति देयत रहै, परभु तुम सबके संग रहै।
16 Regah i akisin maiyow it ata tufuw an, ef tata’ane mar etei tufuw nit. Regah kwa etei isa nama.
17 मै पोलुस, अपन हाथ लग नमस्ते लिखथो। हइ मोर सब चिट्ठी के चिन्हा हबै, मै इहैमेर लिखथो।
17 Ayu taiyuwu umau’umaim iti fef akikirum. Ayu Paul kwa etei a merar ayiy ao’otutur; Ayu au fef etei wabu i iti na’atube akikirum,
18 हमर परभु यीसु मसीह के अनुगरह किरपा तुम सबके उप्पर बने रहै।
18 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa etei isa nama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.