2 Coríntios 6
bhu (BHU) vs ARC
1 भगवान के काम हे संग-संग काम करै निता हम तुम्हर लग बिनती करथन कि भगवान के जउन अनुगरह किरपा तुमके मिले हबै, उके बेकार झइ जाय देया।
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 काखे ऊ कथै,
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 हम कउनो बात हे चोट खाय का कउनो मउका नेहको देथन ताकि हमर सेबा हे कउनो दोस झइ आय।
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 पय हर बात लग भगवान के सेबक के जसना अपन निक्खा बेउहार के परगट करथन, अउ बडा धीर लग, दुख लग, घिनहन लग, पीरा लग सहथन।
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 हम कोडा लग मार खायन, जेल हे डाले गयन, हमर उप्पर भीड उत्पात करिन, हम बोहत जादा मेहनत करन, हम दिन-रात जगन अउ उपास रहन।
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 पवितर लग, ग्यान लग, धीर लग, किरपा लग, पवितर आतमा के काम निस्कपट माया,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 अपन सही संदेस अउ भगवान के सक्ति लग धरमी के अपन दहिना-टेटरा हाथ हे ढाल के रूप हे लइके,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 इज्जत अउ निरादर, महिमा अउ बुराई हइ सब हमके मिले हबै, हम ढोंगी समझे गयन, पय हम सही बोलथन।
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 हम बेकार समझे जथन फिर भी परसिध्द हबन, हम मरे हर समझे जथन, पय देखा हम जिन्दा हबन, हमके सजा दय जथै, पय हमर जान नेहको लय जा सकही।
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 हम दुखी हबन, फिर भी हम हर टेम खुसी हबन, हम गरीब हबन, पय हम बोहत मनसे के धन्नड बनाथन, हमर लिघ्घो कुछु नेहको हबै, फिर भी सब कुछ हमर हबै।
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 हे कुरिन्थियन के मनसे, हम खुलके तुम्हर लग बात करे हबन, हमार हिरदय तुम्हर निता खोल के रख दय हबन।
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 हम तुम्हर उप्पर कउनो रोक टोक नेहको लगायन, रोक टोक तुमै खुद अपन मन हे लगाय हबा।
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 तुमके अपन लरका समझ के मै कथो, कि बदला हे अपन मन तुमके हमर निता पूरी तरह खुले रखै चाही।
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 अबिस्वासी के संग संगति झइ करा, काखे नियाइपन धरमी अउ अधरम के भला कइसन मेल जोल हबै? या उजियार अउ अंधियार हे भला संगी कइसन हुइ सकथै?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 ओसनेन मसीह भुतवा लग कइसन मेल जोल? अउ अबिस्वासी के संग बिस्वासी के कइसन मेल जोल?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 भगवान के मन्दिर का मूरती लग का रिस्ता? काखे हम खुद ऊ जिन्दा भगवान के मन्दिर हबन,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 इहैनिता परभु कथै,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 “अउ मै तुम्हर बाफ बनिहों,
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.