2 Coríntios 11
bhu (BHU) vs ARIB
1 मै चाहथो कि तुम मोर चुटु हस मूरखता के सह लेया जसना सहीमा तुम ई टेम सहथा।
1 Oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! Sim, suportai-me ainda.
2 तुम्हर निता मोर माया के धुन ठीक असना हबै जसना भगवान के, तुम ऊ पवितर कुमारी जसना हबा, जेखर मंगनी मै केबल दुलहा मसीह यीसु के सउपे के उदेस्य लग करे हव।
2 Porque estou zeloso de vós com zelo de Deus; pois vos desposei com um só Esposo, Cristo, para vos apresentar a ele como virgem pura.
3 मोके हरमेसा हइ डर लगे रथै कि कहुं भुतवा तुम्हर मन के मसीह के परति तुम्हर निस्कपट, पवितर लग दुरिहां झइ के दे, जसना सपुवा हब्बा के अपन चलाकी लग धोखा दय रथै।
3 Mas temo que, assim como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim também sejam de alguma sorte corrompidos os vossos entendimentos e se apartem da simplicidade e da pureza que há em Cristo.
4 काखे जब कउ तुम्हर लिघ्घो आयके जउन यीसु के परचार करे हबै, ओही छांडके कउनो दूसर यीसु के परचार करथै अउ जउन आतमा तुम स्वीकारे हबा, ओखर लग अलगे कउनो अउ आतमा के तुम स्वीकारथा, अउ छुटकारा के जउन संदेस के तुम स्वीकारे हबा, ओखर लग अलगे कउनो दूसर संदेस के स्वीकारथा।
4 Porque, se alguém vem e vos prega outro Jesus que nós não temos pregado, ou se recebeis outro espírito que não recebestes, ou outro evangelho que não abraçastes, de boa mente o suportais!
5 मै तो समझथो कि मै कउनो बात हे बड्डे लग बड्डे चेला लग कम नेहको हबो।
5 Ora, julgo que em nada tenho sido inferior aos mais excelentes apóstolos.
6 मै निक्खा बक्ता नेहको हव, पय मोर भित्तर ग्यान के कमी नेहको हबै, एखर साबूत हम सब मेर लग अउ हर मेर के बात हे तुमके दइ चुके हव।
6 Pois ainda que seja rude na palavra, não o sou contudo na ciência; antes, por todos os modos, isto vos temos demonstrado em tudo.
7 इहैनिता कि मै तुम्हर निता भगवान के सुभ संदेस के परचार मुफ्त हे करव, का तुमके ऊंच करै के उदेस्य लग मोर खुद के दीन बनाय ले का पाप रथै?
7 Pequei porventura, humilhando-me a mim mesmo, para que vós fôsseis exaltados, porque de graça vos anunciei o evangelho de Deus?
8 तुम्हर बीच सेबा करै के निता मै दूसर मंडली लग अपन जीवन के निता दान लइके माना मै उनके लूटे हव।
8 Outras igrejas despojei, recebendo delas salário, para vos servir;
9 तुम्हर संग रहत भरमा पइसा के जरूरत हे मै तुम्हर लग कउनो के उप्पर बोझ नेहको बनो, मकिदुनिया परदेस लग आय संगी भाई बिस्वासी मोर सगलू जरूरत के पूर करिन, अउ हर इलाका हे मोर इहै परयास रहे हबै कि मै तुम्हर उप्पर बोझ झइ बनो, भभिस्य हे मोर परयास इहै रही।
9 e quando estava presente convosco, e tinha necessidade, a ninguém fui pesado; porque os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram a minha necessidade; e em tudo me guardei, e ainda me guardarei, de vos ser pesado.
10 मोर भित्तर मसीह के सच्चाई मउजूद हबै, इहैनिता पूरे अखाया परदेस के इलाका के मनसे मोके बढ चढके बोलै लग कउ नेहको रोक सकथै।
10 Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada glória nas regiões da Acaia.
11 काखे? का इहैनिता कि मै तुम्हर लग माया नेहको रखथो? भगवान हइ जानथै कि मै तुम्हर लग केतका माया रखथो।
11 Por que? Será porque não vos amo? Deus o sabe.
12 मै जउन करत आउथो अउ उहै करत जइहों, जेखर लग चेलन के हइ बात हे गर्व करै के मउका झइ मिलै कि ऊ परचार काम हे मोर बरोबर हबै।
12 Ora, o que faço e ainda farei, é para cortar ocasião aos que buscam ocasião; a fim de que, naquilo em que se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 असना मनसे ठगरा चेला अउ उन नरथै, ऊ मसीह के चेला होमै के ढोंग करथै।
13 Pois os tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, disfarçando-se em apóstolos de Cristo.
14 हइ कउनो चकित के बारे हे नेहको हबै कि भुतवा भगवान के स्वरगदूत के रूप धारन के लेथै।
14 E não é de admirar, porquanto o próprio Satanás se disfarça em anjo de luz.
15 इहैनिता अगर ओखर सेबक नियाइपन धरमी सेबक के रूप धारन के लेथै ता एहमा कोन सी बडी बात हबै? पय आखरी हे उनके अपन करम के जसना फडुहा मिलबै करही।
15 Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.
16 मै फेर दुबारा सुरता देबाथो, कउ मोके मूरख झइ समझै पय अगर तुम मोके असना मान लय हबा ता मोके मूरख के रूप हे स्वीकार के लेया, एखर लग मोके गर्व करै का मउका मिल जही।
16 Outra vez digo: ninguém me julgue insensato; mas se assim pensais, recebei-me como insensato mesmo, para que eu também me glorie um pouco.
17 अब हइ जउन मै कथो, ऊ परभु के जसना नेहको कथो, बलुक अक्ठी मूरख के रूप हे गर्वपूर्न बिस्वास के संग कथो।
17 O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.
18 काखे बोहत मनसे अपन देह के उप्पर गर्व करथै।
18 Desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 तुम तो समझदार होमै के नाते तुम मूरख मनसे के बेउहार खुसी लग सहथा।
19 Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
20 काखे अगर कउ तुमके गुलाम बनाबै, या तोर उप्पर नियाव करै, तोके कउनो फान्दा हे फसामै, खुद के तोर लग बडा समझै अउ तुम्हर मुंह हे झापड मारै ता तुम उके सह लेथा।
20 Pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém vos defrauda, se alguém se ensoberbece, se alguém vos fere no rosto, vós o suportais.
21 मै लाज के संग कथो, कि तुम मनसे हइ मेर के बेउहार करै का मोके हिम्मत नेहको हुइस, तुम इके मोर नदानी समझा,
21 Falo com vergonha, como se nós fôssemos fracos; mas naquilo em que alguém se faz ousado, com insensatez falo, também eu sou ousado.
22 उन इब्रानी हबै? महुं यहों, उन इस्राएली हबै? महुं यहों, उन अब्राहम के टोरवा हबै? महुं यहों।
22 São hebreus? também eu; são israelitas? também eu; são descendência de Abraão? também eu;
23 का उनो मसीह के सेबक हबै? मै पगलन के जसना कथो, मै उनखर लग बढके हबो मै उनखर लग बोहत मेहनत करे हव, उनखर लग मै कहुं जादा जेल हे धंधररे रहों, अनगिनत बेर मारे गय हव, घरी-घरी मोर जीव परेसानी हे पडे हबै।
23 são ministros de Cristo? falo como fora de mim, eu ainda mais; em trabalhos muito mais; em prisões muito mais; em açoites sem medida; em perigo de morte muitas vezes;
24 पांच बेर मै यहूदी के हाथ लग उन्तालीस कोडा खाय हव।
24 dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um.
25 मै तीन-तीन बेर डंडा लग मारे गयों, अक बेर मोर उप्पर पथरा लग मरे गयों, तीन बेर मोर जिहाज बुडिस, अक रोज अउ अक रात मै समुन्दर के गहिरा पानी हे बितायों
25 Três vezes fui açoitado com varas, uma vez fui apedrejado, três vezes sofri naufrágio, uma noite e um dia passei no abismo;
26 मै बेर-बेर यातरा करत रहों, मोके नदियन के खतरा, यहूदिन के खतरा, गैर यहूदिन के खतरा, सरहन के खतरा, पतेरा जिघा के खतरा, समुन्दर के खतरा अउ ठगरा भाई के खतरा के सामना करै का पडिस।
26 em viagens muitas vezes, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos dos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos no deserto, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
27 मै बोहत मेहनत करव अउ बोहत रात जागत बितायों, मोके हरमेसा खाना नेहको मिलिस, उपास ठंड अउ कपडन के कमी के कारन हइ सब मै सहत रहों।
27 em trabalhos e fadiga, em vigílias muitas vezes, em fome e sede, em jejuns muitas vezes, em frio e nudez.
28 हइ सगलू बाहरी परेसानी के अलाबा रोज दिन मोर उप्पर सगलू मंडली के भलाई चिन्ता के भार बने रथै।
28 Além dessas coisas exteriores, há o que diariamente pesa sobre mim, o cuidado de todas as igrejas.
29 कोन ढिलवा हबै, जेखर ढिलवा के अहसास मोके नेहको होथै? केखर पाप हे पडै लग मै चिन्ता नेहको होतो?
29 Quem enfraquece, que eu também não enfraqueça? Quem se escandaliza, que eu me não abrase?
30 अगर कउनो बात हे गर्व करै का हबै, ता मै अपन ढिलवन के उप्पर गर्व करिहों।
30 Se é preciso gloriar-me, gloriar-me-ei no que diz respeito à minha fraqueza.
31 परभु यीसु मसीह के बाफ अउ भगवान जुगजुग धन्य हबै, ऊ जानथै कि मै झूठ नेहको बोलथो।
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é eternamente bendito, sabe que não minto.
32 जब मै दमिस्क सहर हे रथो, ता राजा अरेतास के सिपाही मोके पकडै के निता सहर हे पेहरा बइठाय दइस।
32 Em Damasco, o que governava sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, para me prender;
33 अउ मै टोपरी हे झरोकिया लग हुइके ऊंच पगरा लग उतारे गइस अउ ओखर हाथ लग बच गयों।सहर के दूरा अउ भीठी हे परवेस|alt="Entrance to the city gate and wall" src="hk00238c.tif" size="col" copy="Horace Knowles ©" ref="11:32"
33 mas por uma janela desceram-me num cesto, muralha abaixo; e assim escapei das suas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.