1 Tessalonicenses 1

bhu (BHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 पोलुस अउ सिलवानुस अउ तीमुथियुस,
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 हम अपन बिनती हे तुमही सुरता करत अउ हर रोज तुम सबके बारे हे भगवान के धन्यबाद करथन,
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 हम हरमेसा हमर भगवान बाफ के आगू तुम्हर बिस्वास के काम, माया, मेहनत अउ हमर परभु यीसु मसीह हे तुम्हर मजबूत आसा के सुरता करथन
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 हे भाई अउ बेहन भगवान के प्रिय मनसेन हम जानथन कि तुम चुने हर हबा।
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 काखे हमर संदेस तुम्हर इहां सिबाय सब्द हे नेहको, पय सक्ति, पवितर आतमा अउ बडा बिस्वास के संग पहुंचाय गइस, जसना तुम जानथा, कि हम तुम्हर निता कइसन बन गय रहन।
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 तुम हमर अउ परभु के आदेस के माने हबा, अउ बोहत परेसानी के सामना करत पवितर आतमा के प्रोत्साहन लग खुसी लग संदेस के स्वीकारे हबा।
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 हइ मेर लग तुम मकिदुनिया परदेस अउ अखाया परदेस के सगलू बिस्वासिन के निता नमूना बन गय हबा।
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 तुम्हर दवारा पठोय गइस परभु के संदेस मकिदुनिया परदेस हे नेहको, बलुक अखाया परदेस हे सुनाय गइस, अउ बढत गइस पय भगवान हे तुम्हर बिस्वास के पता चल गइस, एखर बाद कउनो जरूरत नेहको रह गइस कि हइ बारे हे अब हम कुछ कहै।
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 मनसे खुदय हमके गुठेथै, कि तुम्हर इहां हमर कइसा सोगत हुइस अउ तुम कइसन मेर के देबी देउता के छांडके भगवान के लिघ्घो आयन, जेखर लग तुम सही अउ जिन्दा भगवान के सेबक बना।
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 अउ ओखर टोरवा मतलब यीसु के ओरगा, जेही भगवान मरे हर मसे जिन्दा करिस अउ इहै स्वरग लग आही, मसीह यीसु जउन हमही आमै बाले गुस्सा लग बचाथै।
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.