1 Tessalonicenses 1

bhu (BHU) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 पोलुस अउ सिलवानुस अउ तीमुथियुस,
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz tenhais de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
2 हम अपन बिनती हे तुमही सुरता करत अउ हर रोज तुम सबके बारे हे भगवान के धन्यबाद करथन,
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 हम हरमेसा हमर भगवान बाफ के आगू तुम्हर बिस्वास के काम, माया, मेहनत अउ हमर परभु यीसु मसीह हे तुम्हर मजबूत आसा के सुरता करथन
3 Lembrando-nos sem cessar da obra da vossa fé, do trabalho do amor, e da paciência da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 हे भाई अउ बेहन भगवान के प्रिय मनसेन हम जानथन कि तुम चुने हर हबा।
4 Sabendo, amados irmãos, que a vossa eleição é de Deus;
5 काखे हमर संदेस तुम्हर इहां सिबाय सब्द हे नेहको, पय सक्ति, पवितर आतमा अउ बडा बिस्वास के संग पहुंचाय गइस, जसना तुम जानथा, कि हम तुम्हर निता कइसन बन गय रहन।
5 Porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo, e em muita certeza, como bem sabeis quais fomos entre vós, por amor de vós.
6 तुम हमर अउ परभु के आदेस के माने हबा, अउ बोहत परेसानी के सामना करत पवितर आतमा के प्रोत्साहन लग खुसी लग संदेस के स्वीकारे हबा।
6 E vós fostes feitos nossos imitadores, e do Senhor, recebendo a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 हइ मेर लग तुम मकिदुनिया परदेस अउ अखाया परदेस के सगलू बिस्वासिन के निता नमूना बन गय हबा।
7 De maneira que fostes exemplo para todos os fiéis na macedônia e Acaia.
8 तुम्हर दवारा पठोय गइस परभु के संदेस मकिदुनिया परदेस हे नेहको, बलुक अखाया परदेस हे सुनाय गइस, अउ बढत गइस पय भगवान हे तुम्हर बिस्वास के पता चल गइस, एखर बाद कउनो जरूरत नेहको रह गइस कि हइ बारे हे अब हम कुछ कहै।
8 Porque por vós soou a palavra do Senhor, não somente na macedônia e Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se espalhou, de tal maneira que já dela não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 मनसे खुदय हमके गुठेथै, कि तुम्हर इहां हमर कइसा सोगत हुइस अउ तुम कइसन मेर के देबी देउता के छांडके भगवान के लिघ्घो आयन, जेखर लग तुम सही अउ जिन्दा भगवान के सेबक बना।
9 Porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos para convosco, e como dos ídolos vos convertestes a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro,
10 अउ ओखर टोरवा मतलब यीसु के ओरगा, जेही भगवान मरे हर मसे जिन्दा करिस अउ इहै स्वरग लग आही, मसीह यीसु जउन हमही आमै बाले गुस्सा लग बचाथै।
10 E esperar dos céus o seu Filho, a quem ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira futura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.