1 Timóteo 4

bhu (BHU) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 पय पवितर आतमा सही कथै, कि आमै बाले टेम हे केतका मनसे भरमाय बाले आतमन, अउ भुतवा के सिक्छा पय मन लगाय के बिस्वास ले बहक जइहिन।
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 हइ उन ठगरा मनसेन के कपट के कारन होही, जिनखर मन मरे पडे हबै, माना जरत हर लोहा लग आंके गय हबै,
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 जउन काज करै लग रोके, अउ भोजन के कुछ चीजन ले परे रहै के आदेस दइहिन, जिनके भगवान इहैनिता रचे हबै कि बिस्वास करै बाले अउ सही के चीन्हे बाले उनके धन्यबाद के संग खाय।
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 काखे भगवान के रचे हर अक्ठी चीज निक्खा हबै, अउ कउनो चीज अस्वीकार करै के जसना नेहको, पय हइ कि धन्यबाद के संग खाय जाय,
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 काखे भगवान के बचन अउ बिनती के दवारा सुध्द हुइ जथै।
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 अगर तै बिस्वासी भाई बेहनन के हइ बातन के सुधि दय रही, ता मसीह यीसु के निक्खा सेबक ठहरही अउ बिस्वास अउ ऊ निक्खा परचारक के बातन ले, जउन तै मानत हबै, तोर पालन पोसन होत रही।
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 पय असुध्द अउ डोकरिन के बनाय हर किस्सन लग दुरिहां रहा, अउ भक्ति के साधना के।
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 काखे देह के अपन वस हे करै के फायदा होथै, पय भक्ति सब बातन के निता लाभदायक हबै, काखे ऊ टेम के आमै बाले जीवन के टीमा इहै के निता हबै।
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 हइ बचन सही हबै अउ सबैमेर लग मानै के काबिल हबै।
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 काखे हम मेहनत अउ परयास इहैनिता करथन, कि हमार आसा ऊ जिन्दा भगवान हे हबै, जउन सब मनसेन के अउ खुदय बिस्वास के मुकति करै बाले हबै।
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 हइ बातन के आदेस दे अउ सिखाउत रह।
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 कउ तोर जबानी के बेकार झइ समझै पय बचन अउ चाल-चलन अउ माया अउ बिस्वास, अउ पवितरता हे बिस्वास करै बाले के निता आदर बन जा।
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 जब तक मै नेहको आहुं, तब तक पढै अउ परचार करै अउ सिखामै हे लगे रइहा।
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 ऊ बरदान के परति जउन तोर हे हबै, आगू कर बात गुठेमै बाले के दवारा सियानन के हाथ धरत टेम तोके मिले रथै, लपरवाह झइ रह।
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 हइ बातन के सोचत रह अउ इहै हे अपन धियान लगाय रहबे, ता तोर उन्नत सब हे परगट होय।
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 अपन अउ सिक्छा के चवकसी रख। हइ बातन हे स्थिर रहबे, काखे अगर असना करत रइहा, ता तै अपन अउ अपन सुनैबालेन के निता मुकति के कारन होही।
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.