1 Pedro 1

bhu (BHU) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 यीसु मसीह के चेला पतरस के तरफ लग हइ चिट्ठी भगवान के उन बगरे हर सेबक के नाम हबै, जउन पुन्तुस, गलातिया, कप्पदूकिया, आसिया अउ बितूनिया परदेस हे छिदिर बिदिर हुइके रथै,
1 Ayu Peter Jesu Keriso ana tur abarayan, kwa isa a fef akikirum, God ana roubinen sabuw naatu touman sabuw na’atube earuwsabuy kwatit nanabin Pontus, Galasia, Capadosia na naatu Asia, Bitiniya wanawanan kwa ma’am.
2 जउन बाफ भगवान पहिलेन के ग्यान के जसना बोलाय गय हबा, अउ आतमा पवितर के दवारा पवितर करे गय हबा, जेखर लग उन यीसु मसीह के आदेस के पालन करै अउ ओखर खून छिडकाव के निता तुमही चुने गय हबा।
2 Kwa i Tamat God ana kokomaim rubiniy naatu i ana Anun Kakafiyinamaim kwa iwani i ana sabuw kakafiyin kwamatar. Jesu Keriso kwanabosiyasiyar naatu i ana rara’amaim nakusouwi uhew kwana matar. Karam kwa biyane, manaw kabeber naatu tufuw naya’abar nara’at.
3 हमर परभु यीसु मसीह के भगवान अउ बाफ के धन्यबाद होय जउन यीसु मसीह के मरे हर मसे जिन्दा होय के दवारा, अपन बडी दया लग हमके जिन्दा आसा के निता नबा जनम दइस,
3 God wabin tanabora’ah it ata Regah Jesu Keriso Tamah. Anayabin it isat ana baiwanbabanen i ra’at, Jesu Keriso morobone mimisir imaim yawas boubun itit. Imih it abistan isan tanotanot i nuhifot tama’am.
4 जउन फिरी हे तुम्हर निता स्वरग हे धररे हबै, ऊ हरमेसा के जीवन सुध्द अउ अजर हबै।
4 Imih it au nat tananuw God ana baigegewasin totobuyoy ana sabuw isah maramaim ya ti’inu’in tanabow. Nati sawar boro men hinamun, men hina’af, naatu men hinakusaisirih.
5 तुम्हर बिस्वास के दवारा भगवान के सक्ति तुमही ऊ मुकति के निता, जउन अबे परगट हबै, अउ आमै बाले टेम के आखरी हे परगट होमै बाले हबै।
5 Iti sawar i kwa isa, baitumatumamaim God ana fairamaim tafafar yawas bait isan God yabuna yomaninamaim nabow natit hinirerereb.
6 हइ तुम्हर निता बडा मगन के बिसय हबै, पय जरूरी हबै कि अभिनैन कुछ रोज के निता सबैमेर के दुख सहै के पडथै।
6 Iti isan kwa boro gagaminaka kwaniyasisir, baise anotanot mar kikimin boro kwanibiyababan, anayabin kwa boro yare ta ta wanawanan kwanarun kwani’akir.
7 हइ इहैनिता होथै कि तुम्हर परखे हर बिस्वास परिक्छा हे मजबूत निकरै, सोनो तो आगी हे पिघलाय जथै अउ तुम्हर बिस्वास नास होंय बाले सोना लग कहुं बोहत कीमती हबै, हइ मेर तुम्हर बिस्वास यीसु मसीह के परगट होमै तक परसंसा अउ महिमा अउ आदर इज्जत के कारन बना।
7 Sawar iti temamatar i kwa a baitumatum efufufun, saise kwa a baitumatum boro narusouw niturobe. Routobon iti na’atube emamatar i gold te’afun terurubunai ana gewasin tebaib na’atube. Baise, kwa a baitumatum ana gewasin i ra’at gold natabir. Imih a baitumatum wainaben wanawanan narun fair nabaib ufunamaim boro nanawiy bora’araten fair baifa’en nit, Jesu Keriso nabirerereb ana veya’amaim.
8 तुम यीसु के कबहुन नेहको देखे हबा, तउभरमा ओखर लग माया करथा, अउ तुम उके हइ टेम नेहको देखत हबा, तउभरमा तुम ओखर हे बिस्वास करत हबा अउ असना खुसी अउ मगन लग जउन सोचबिचार लग बाहिर हबै, जउन भगवान के महिमा लग भररे हर हबै।
8 Basit men kwa’i’itin baise isan kwabiyabow, men kwa’i’itin baise kwabitumatum. Naatu iti yasisir i igewasin kwanekwan, men karam boro isan tanao taniduduramih.
9 हइ बिस्वास के फडुहा हबै, तुम्हर आतमा के मुकति।
9 Anayabin ayub ana yawas bain isan ana ef i baitumatum akisin.
10 इहै मुकति के बारे हे उन ग्यानी मनसे बोहत खोजिन अउ जांच-पडताल करिन, उन दया के बारे हे जउन तुम्हर हे होमै बाले रथै, आगू कर बात गुठेय रहिन।
10 Dinab oro’orot afa manaw kabeber God nabit isan hio kwanowar naatu nati yawas ana’an isan hamenamo yatehnub erekakaf hinuwet men kafaita.
11 उन हइ बात के खोजिन कि मसीह के आतमा उन ग्यानी मनसेन हे रथै अउ आगुन लग ऊ मसीह के दुख अउ एखर बाद आमै बाले महिमा के गवाह देयत रहिस, ग्यानी मनसे हइ जानै चाहथै कि आतमा केतका टेम अउ कउन समस्या के तरफ इसारा करथै।
11 Imih i tita’urin isan hinuwet mar biy boro namatar naatu boro mi’itube namatar. Keriso Anuninimaim dinab oro’orot iwanih hai tur eowen, Keriso nabi’akir ufunamaim wabin gagamin hinifai hinabora’arah.
12 उनखर हे परगट करे गइस कि जब उन संदेस सुनाउत रहिन, तब उन अपन निता नेहको, पय तुम्हर सेबा के निता बात करथै। अब संदेस के परचार स्वरग लग पठोय हर पवितर आतमा के दवारा लग, तुमही उहै संदेस सुनाथै, स्वरगदूतो इन बातन के पूरी जानकारी हासिल करै के निता तइयार हबै।
12 God ana dinab oro’orot isah irerereb abistan i hisisinaf i men taiyuwih isah hibowabowamih baise i kwa isa hibow. Naatu sawar abisa inu’in kob abarayah tur gewasin hibai hina boun hiorereb kwanonowar. I Anun Kakafiyin marane hiyafar re’ere ana fairamaim kwa isa hibinan kwanonowar. Naatu iti sawar isah tounamatar auman tekokok kwanekwan hinaso’ob.
13 हइ कारन अपन-अपन दिमाक के कमर बांध के अउ सचेत रही के ऊ अनुगरह किरपा के पूर आसा रखा जउन यीसु मसीह के परगट होय के निता टेम तुमके मिलै बाले हबै।
13 Isan imih a not kwabogaigiwas bai’a’it isan, matatoniwa’an kwa anuhifot anababatun baigegewasinamaim kwanayai, ana maramaim Jesu Keriso nabirerereb kwa boro nit kwanab.
14 तुम आदेस मानै बाले लरका बनके अपन इक्छा के मेर बेउहार झइ करा, जसना कि पहिले करे करत रहिन, जब तुमही ग्यान नेहको मिले रहिस।
14 Kwa i fanabow kek na’atube men kakafin ana naniyanamaim kwa ayawas nabonawiy marasika kwama’am na’atube kwanama’amih.
15 पय जसना तुम्हर बोलामै बाले पवितर हबै, ओसनेन तुमो अपन सगलू चाल चलन हे पवितर बना।
15 Baise nati efanin God kwa eafi i kakafiyin, imih mar etei asinafumaim kakafiyi kwanama.
16 काखे मूसा कर किताब हे लिखवरे हबै, “पवितर बना, काखे मै पवितर हबो।”
16 Buk Atamaninamaim eo, “Kwa etei i kakafiyinamaim kwanama, anayabin ayu i kakafiyinamaim ama’am.”
17 अगर तुम उके “हे बाफ” बिनती करके कथै, जउन दूसर के पक्छ लय बिना सबझन के कामन के जसना नियाव करथै, ता जब तक इछो परदेसी हे रथा, तब तक डर के जीवन जिया।
17 God kwa Tamat kwarouw isan kwayoyoban, i sabuw etei hai bowabowamaim efufunih naatu men yait ta oukoun ebatabat. Kwa i nanawan sabuw na’atube iti tafaramaim kwama’am, imih God isan kwanabir. Isan imih mar etei a bowabowamaim God isan kakaf nama. Kwa a yawas tutufin iti tafaramamaim kwanama.
18 तुम जानत हबा कि तुम्हर बेकार चाल चलन पुरखन लग चले आय हबै, ओखर लग तुमही मुकति सोना चांदी नास होमै बाले चीजन लग नेहको होय हबै,
18 Anayabin kwa kwaso’ob, kwa a’a’agir hai yawas kakafin hiyabunibun ra’iy na, ine Keriso kwa tubuni botaiti. Iti men boun gold o silver biyan ana gewasin ekukusaisir na’atube.
19 पय निरदोस अउ बिना पाप के गेडरा, मतलब मसीह के कीमती खून के दवारा हुइस।
19 Baise Keriso ana rara uhew bitan lamb, boubun biyan gewasin aurin feher en imaim tubunit.
20 ऊ दुनिया के सुरुवात के आगुन लग ठहराय गय रथै, पय हइ टेम के आखरी युग हे तुम्हर निता परगट हुइस।
20 Tafaram matara’e ana veya God Keriso rubin, kwa baiyawasi isan naatu boun iti yomaninamaim kwa isa irerereb kwa’i’itin.
21 उहै के दवारा तुम अबे तक भगवान के परति बिस्वासी हबै, भगवान ओही मरे हर मसे जिन्दा करिस अउ महिमा दइस कि तुम्हर बिस्वास अउ आसा भगवान हे होय।
21 I wanawananamaim kwa God kwaitumitum, morobone i yawas misir naatu aiwob God itin. Imih kwa a baitumatum naatu a nuhifot God wanawananamaim ema’am.
22 तुम आदेस मान के सत्य के गरहन करे हबा अउ हइ मेर बिना कपट के हरमेसा माया के निता अपन आतमा के पवितर के लय हबै, इहैनिता अब तुमही सुध्द हिरदय अउ तन-मन लगाय के अक दूसर लग माया करै चाही।
22 Kwa i boun turobe kwabobosiyasiyaramaim kusouwi uhew kwamatar, imih a yabow a’ofonah isah i gewasin maiyow, dogor babanika a’ofonah isah kwaniyabuwih.
23 तुम्हर नबा पइदा नास होमै बाले नेहको पय हरमेसा के जीवन मतलब भगवान के जिन्दा अउ सबदिन ठहरैय बाले बचन के दवारा होय हबै।
23 Anayabin kwa i God ana tur yawasin naatu wanatowanin kwanonowar imaim yawas boubun kwabai maiye. Ana’itinin iti tur i ub yawasin kwabai men murubin ana ubamih, baise wanatowan ana ub kwabai boro nama wanatowan.
24 काखे सगलू देह चारा मेर,
24 Buk Atamaninamaim eo,
25 “पय परभु के बचन जुगजुग तक बने रथै, अउ हइ बचन ऊ संदेस हबै, जउन तुमही सुनाय गय हबै।”
25 Baise Regah ana tur ikwah sawar nama wanatowan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.