1 João 2
bhu (BHU) vs AAI
1 हे मोर लरका हइ बात मै तुमके इहैनिता लिखथो, कि तुम पाप झइ करा, अगर कउ पाप करथै ता बाफ के आगू हमर पाप लग बचाव करै बाले अक्ठी मददगार हबै, अउ ऊ धरमी यीसु मसीह हबै।
1 Natunatu ayu iti fef akikirum, saise kwa bowabow kakafih men kwanasinafumih. Baise o yait bowabow kakafin inasisinaf na’at, Jesu Keriso ana Yawas Mutufurin Tamat nanamaim wasfafarit ebatabat boro nibaisit Tamah nifefeyan.
2 ऊ अक्ठी बलिदान हबै जउन हमर पाप के निता छमा मांगथै अउ न सिबाय हमर पाप के निता बलुक सगलू दुनिया के पाप के निता।
2 I akisinamo biyan siboromih yai ata bowabow kakafih etei notawiyen, men it akisit baise tafaram wanawanan sabuw tutufin etei hai bowabow kakafin auman notawiyen.
3 अगर हम भगवान के आदेस के मानबो, ता ओखरै लग हमही पता चलही कि हम उके जान गय हबन।
3 God ana ofafar tanabobosiyasiyar na’at, nati i ebiturobe it i anababatun God taso’ob.
4 अगर जउन कउ हइ कथै कि मै उके जानथो, अउ ओखर आदेस के नेहको मानथै, ऊ ठगरा हबै, अउ ऊ सत्य नेहको हबै।
4 Naatu orot ta nao, “Ayu i God aso’ob,” baise ana ofafar men nabobosiyasiyar, nati orot i baifufuwenayan, dogoron wanawanan men turobe ema’am.
5 पय जउन कउ ओखर बचन के मानथै, ता ओहमा सहिमा भगवान के माया सही हबै, इहै लग हम जानथन कि हम भगवान हे हबन, एखर हइ सबूत हबै।
5 Baise orot yait God ana tur nabobosiyasiyar, God ana yabow nati orot wanawanan i rusouw, nati’imaim boro tanaso’ob it i anababatun God nowan.
6 अगर हम कहि कि हम भगवान के संग एकता हे बने रहब, ता हमके ओसनेन जीवन जीये के चाही जसना मसीह यीसु करे रथै।
6 Orot yait Keriso wanawananamaim ma narouw nao’o, gewasin nati orot i Jesu Keriso ma’ama’abe nama.
7 हे मोर पिरिया संगी मै तुमही कउनो नबा आदेस नेहको लिखथो, बलुक हइ अक्ठी पुरान आदेस हबै, जउन तुमही सुरु लग मिले रथै, हइ पुरान आदेस ऊ बचन हबै जेही तुम सुन चुके हबा।
7 Are au ofonah, iti obaiyunen tur kwa isa akikirum i men boubun. Baise atamanin marasika ana tur hio kwanowaraka.
8 फेरै मै तुमही अक्ठी अउ दूसर नबा आदेस लिखथो, ऊ नबा इहैनिता हबै कि ऊ मसीह हे सच्ची ठहरथै, काखे अंधियार मिटत जथै, अउ सही के उजियार चमकै लगिस।
8 Baise boun i obaiyunen boubun kwa isa akikirum, tur anababatun i Keriso wanawananamaim hi’itin naatu boun kwa auman wanawanamaim ti’i’itin, anayabin gugumin i au’uf enan naatu marakaw anababatun i busurufika ekukusisiar.
9 जउन कथै कि मै उजियार हव, अउ अपन भाई बेहन लग बैर करथै, ऊ अंधियार हे हबै।
9 Orot yait marakawinamaim ma rouw eo baise taituwan ebifa’ifai, nati orot i boro’ika guguminamaim ema’am.
10 जउन अपन भाई बेहन लग माया करथै, उहै उजियार हे रथै, अउ कउनो कारन नेहको कि उके ठोकड लगै।
10 Orot yait taituwan ebiyabuw marakawinamaim ema’am, naatu i wanawananamaim boro men orot babin ta nabonawiy kakafin nasinafumih.
11 जउन अपन भाई बेहन लग बैर करथै, ऊ अंधियार हे हबै अउ अंधियार हे चलथै, ऊ हइ नेहको जानथै कि ऊ कछो जथै, काखे अंधियार उके अंधरा बनाय दय हबै।
11 Baise orot yait taintuwan ebifa’ifa’ih i guguminamaim ema’am naatu guguminamaim ereremor, i men so’ob menamaim enan. Anayabin gugumin kakafin iwa’an ebobogan.
12 हे मोर पिरिय लरका मै तुमही इहैनिता लिखथो काखे यीसु मसीह के नाम लग तुम्हर पाप छमा करे गय हबै।
12 Natunatu kwa isa iti fef akikirum,
13 हे बाफ, मै तुमही इहैनिता लिखथो, काखे तुम जउन सुरू लग मवजूद हबै उके जानथा, हे जबान मै इहैनिता लिखथो, काखे तुम ऊ भुतवा हे बिजय पाय चुके हबा।
13 Tamai’inah kwa isa fef akikirum,
14 हे लरका, मै तुमके इहैनिता लिखथो, काखे तुम बाफ के चीन लय हबा, हे बाफ मै लिखथो, काखे तुम जउन दुनिया के सुरू लग मवजूद हबै उके जान गय हबा, हे जबान मै तुमके लिखथो, काखे तुम सक्ति साली हबा, भगवान के बचन तुम्हर हे बने रथै, अउ तुम भुतवा लग जीत चुके हबा।
14 Natunatu kwa isa akikirum,
15 तुम न दुनिया लग माया करा अउ न दुनिया के चीजन लग जउन दुनिया लग माया करथै, ओखर हे बाफ के माया नेहको।
15 Tafaram isan men kwaniyabow, na’atube tafaram ana sawar auman men isah kwaniyabow. Baise tafaram isan kwanabiyabow, Tamat i men kwabiyabuwimih.
16 दुनिया हे जउन देह के लालच अउ आंखी के लालच अउ धन डेरा के घमंड, ऊ बाफ लग नेहको बलुक दुनिया लग आथै।
16 Sawar tutufin etei i tafaram nowan, abis sabuw hi’itah tekokok, naatu akisih hai kokomaim tisinaf kakafin emamatar. Imih tafaramamaim sawar iti sabuw hi’itah hai bai’o’orot erara’at. Baise sawar iti i men Tamatane enanamih iti i tafaram mowan.
17 दुनिया अउ ओखर लालच दोनो खतम होथै, पय जउन भगवान के इक्छा पूर करथै ऊ जुग-जुग तक बने रथै।
17 Tafaram wanawanan ana sawar sabuw tekokok etei boro hini’en. Baise orot yait God ana kok esisinaf boro nama wanatowan.
18 हे पिरिय लरका, हइ आखरी टेम आय गय हबै, तुम सुने हबा मसीह बिरोधी आमै बाले हबै, इहैनिता बोहत लग मसीह बिरोधी परगट होय हबै, एखर लग हम जानथन कि आखरी टेम आय गय हबै।
18 Natunatu tafaram ana yomanin i na kabom, hio kwanowar Keriso ana kamabiy i boro nan, imih Keriso ana kamabiy moumurih maiyow iban boun hina hititaka. Imih itaban iti’imaim taso’ob mar yomanin i nakabom.
19 हइ मनसे सही हे हमर संगति के नेहको रथै, अउ इहैनिता हमके छांड दइन, अगर उन हमर संगति के होतिन ता हमर संग रहथै पय उन कड गइन ताकि हइ स्पस्ट हुइ सकै उनखर मसे कउनो सही हे हमर नेहको रथै।
19 Iti sabuw i it ata kou’ay turin rowenatait tit, imih it taso’obaka nati sabuw i men it nowat anababatun. Anayabin it nowat na’at boro bairit tatama, baise hibihamiyitamaim it ebi’obiyit nati sabuw i men it nowat anababatun.
20 तुम्हर तो ऊ पवितर मनसे के पल्ला लग अभिसेक होय हबै, अउ तुम सगलू सत्य के जानथा।
20 Baise kwa i Anun Kakafiyin Keriso tafa yan isuwai re, imih kwa etei tur anababatun kwaso’ob.
21 मै तुमही इहैनिता नेहको लिखथो, कि तुम सत्य के नेहको जानथा, बलुक इहैनिता कि तुम सत्य के जानथा, अउ इहो जानथा कि जउन कुछ झूठ हबै ऊ सत्य लग नेहको हबै।
21 Ayu kwa isa fef akikirum i men kwa tur anababatun so’oba’e kwama’am anot akikirumamih, en. Baise nati i kwa kwaso’obaka, naatu tur anababatunane boro men baifuwen ta nanamih, nati auman i kwa kwaso’obaka.
22 ठगरा मनसे कोहर हबै? उहै जउन यीसु मसीह के नेहको मानथै, उहै मसीह बिरोधी हबै, ऊ बाफ अउ टोरवा, दुनो के गरहन नेहको करथै।
22 Imih yait i baifufuwenayan? Orot yait nao Keriso i men Roubininenayan orotomih? Nati orot i Keriso ana kamabiy wairafin. Tamat God Natun hairi eyayaubih.
23 जउन टोरवा के नेहको मानथै, ओखर हे बाफ नेहको रथै, जउन टोरवा के मानथै, ओखर लिघ्घो बाफ हबै।
23 Anayabin orot yait God Natun eyayaub, Tamah auman eyayaub. Baise orot yait God Natun ebaib Tamah auman boro nab.
24 जउन बचन तुम सुरु लग सुने हबा, ऊ तुम्हर हे हबै, जउन बचन तुम सुरु लग सुने हबा, अगर ऊ तुम्हर हे बने रही, ता तुम टोरवा अउ बाफ हे बने रइहा।
24 Imih kwana’itin tur marasika kwanonowar kwanakaif gewas dogoromaim nama. Tur kwanakaif gewas kwa boro mar etei Jesu wanawananamaim kwanama naatu Tamah auman boro wanawanamaim nama.
25 मसीह हमर लग जउन टीमा करे हबै। ऊ अनन्त जीवन हबै।
25 Anayabin Jesu sawar ta baititamih eo’omatanit i yawas wanatowan boro nitit.
26 हइ बात मै तुमही ओखर बारे हे लिखे हव, जउन तुमही भटकामै चाहथै।
26 Ayu kwa isa iti fef akikirum i kwa abimatnuwi sabuw iyab hina kwa tibifufuwi isan.
27 जउन अभिसेक तुम मनसे मसीह लग पाय हबा, ऊ तुम्हर हे मवजूद रथै, इहैनिता तुमही जरूरत नेहको कि कउनो मनसे सिखामै, मसीह लग मिले हर अभिसेक तुमही सगलू कुछ सिखाथै, ओखर सिक्छा सत्य हबै असत्य नेहको ऊ सिक्छा के जसना तुम मसीह हे बने रहा।
27 Baise kwa tafamaim Keriso Anunin Kakafiyin isuwai re’ere i ema’am. Imih kwa boro men yait ta ni’obaiyimih. Anayabin Anun Kakafiyin sawar etei ebi’obaiyi i turobe, men ta baifuwenamih. Imih abisa Anun kakafiyin ebi’obaiyi i kwanabosiyasiyar Keriso wanawananamaim kwanama.
28 पिरिय लरका तुम उनखर हे बने रहा, जेखर लग जब ऊ परगट होय ता हमके पूर भरोसा होय अउ उनखर आय लग उनखर आगू हमके बेज्जती नेहको होय पडै।
28 Natunatu Keriso wanawananamaim mar etei kwanama, saise i nabirerereb ana veya it boro koufair auman tanatit, naatu boro men tanibiya’ohow tanawa’iramih.
29 अगर तुम जानथा, कि भगवान धरमी हबै, ता हइ जान लेया कि जउन धरमी काम करथै उहै भगवान कर टोरवा हबै।
29 Kwa etei kwaso’ob Keriso ana ef i mutufor, imih orot yait ef mutufor esisinaf kwanaso’ob nati orot i Godane tufuw maiye.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.