Tiago 3
Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs NVI
1 Wee, nakalem nakunum kumel kunum waneng yutaka! Banban kunum mak i kanelom “Nu kukuyemin kunum keluma!”, angbokoliw te! Kate yu kilele ibolow fukunemoliwka! Sunbin-Got em weng kaleyembom, bakayemin kunum yu kilele kutesomi, mali ilo bakayemboliwka! Nimtew angom? Sow e, Sunbin-Got esik num weng kukuyemin beso, num kukuw beso, kilele diwyemeko, beem dulum elote nulo atin kuw geeyemoke kasike.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com maior rigor.
2 Yutaka! Alik nu banso ding mak num “Kanemuma!”, angbuluw be bakileweko, gelewinbakabuluw te. Kate, mak kunum mak weng wa wa mak bokolinba kele tewe, e ki keko, akalem kal dim em “Kanela! Kanela!”, angakabe alik alik bakati de mit dasomi, sen so banim kiol kuw kunum keko, boke te.
2 Todos tropeçamos de muitas maneiras. Se alguém não tropeça no falar, tal homem é perfeito, sendo também capaz de dominar todo o seu corpo.
3 Yu fakam weng kale ibolow fukuneko, atemoliwka! Kawtiw i em dim tein kakamin kos em bontem dim elo ain atuk mak dukulewsomeliwi, kos be akalem dem so makuw kawtiw im fukunin bete kuw gelew unakabe te. |alt="horse with bridle" src="HK00029b.tif" size="col" ref="Sekow 3:3"
3 Quando colocamos freios na boca dos cavalos para que eles nos obedeçam, podemos controlar o animal todo.
4 Beemdiw, siw akati fian eisneng sel kate, inim fian tele tewe, siw fian beem ka une ka une kiol kelewkabe eisneng fong gel be siw am fian be de kakabomi, elo aluwkabe kunum beem fukunin kuw gelewko, unakabe te.
4 Tomem também como exemplo os navios; embora sejam tão grandes e impelidos por fortes ventos, são dirigidos por um leme muito pequeno, conforme a vontade do piloto.
5 Keko beemdiw, foong e kal em atuk fong gel eisneng kate, weng anyam fasu fian kelewkabe te.
5 Semelhantemente, a língua é um pequeno órgão do corpo, mas se vangloria de grandes coisas. Vejam como um grande bosque é incendiado por uma simples fagulha.
6 Yu ibolow fukunemoliwka! Foong akati ais dong beemdiw te. E kal em atuk fong gel eisneng kate, kukuw wa wa fian kuw banban beem sen mongom te. Em sen ete alik alik kal so dem so inkal eisneng keyemkabe te. Seten-Ataanim em weing dong e foong be ais emdiw silikmolewbelei, num kal so kun so alik alik makuw kainkabe te.
6 Assim também, a língua é um fogo; é um mundo de iniqüidade. Colocada entre os membros do nosso corpo, contamina a pessoa por inteiro, incendeia todo o curso de sua vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno.
7 Nakunum kumel kunum waneng yutaka! Kawtiw nusik kawin dim kaleem samal so, awon so, kawin dim kel donong kekabiliw samal so, okmun tem biliw samal so, alik alik ilo yetemalakabuluw kate,
7 Toda espécie de animais, aves, répteis e criaturas do mar doma-se e é domada pela espécie humana;
8 nukalem foong ete kuw alik nu kilele wangweng keleweko, atebinba kekabuluw te. Feinka! Foong ete diwkuw diwkuw wa wa kukuw kuw kebomelei, kimon atew keduku koyemeko, yenkabe te.
8 a língua, porém, ninguém consegue domar. É um mal incontrolável, cheio de veneno mortífero.
9 Nu nukalem bontem dim foong e Sunbin-Got em wiin fian daolew kesomi, iti famdes angeko, mali kawtiw Sunbin-Got akalem takak atew kaise kawtiw ilo yakok keyemkabuluw te.
9 Com a língua bendizemos ao Senhor e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 Nakunum kumel kunum waneng yutaka! Sunbin-Got em wiin fian daolew kemin weng so, mali kawtiw ilo yakok keduku kemin weng so, alew weng be bontem makmak kuw matem talakabe te. Kate yu kanelom wa kukuw keko, foong dokon kemokoliw te!
10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, não pode ser assim!
11 Feinka! Ok miktem telebe ok abal so, ok kumun fian em ok wa so, alew i bongguko, miktem makmak matem telinba kekabiliw te.
11 Acaso pode sair água doce e água amarga da mesma fonte?
12 Beemdiw, tonggol sen so, seil sen so, i bongguko, dem makmak gilalinba kesomeliwi, ok wa so ok ken so ikati ok miktem makmak telinba kekabiliw te. Kasike yu kanelom ken weng so, wa weng so, makmak bongguko, foong dokon kemokoliw te!
12 Meus irmãos, pode uma figueira produzir azeitonas ou uma videira, figos? Da mesma forma, uma fonte de água salgada não pode produzir água doce.
13 Yom biliw mutuk be mali kunum waneng mak kal fian so fukunin ken mak biw tewe, i ibolow menew falit kukuw ken so mali kawtiw im kiin dim e kilele kakamoliwka!
13 Quem é sábio e tem entendimento entre vocês? Que o demonstre por seu bom procedimento, mediante obras praticadas com a humildade que provém da sabedoria.
14 Kate, “Nu kal fian so kawtiw nute te!”, angakabiliw kawtiw yu diwkuw mali ilo on keyemeko, yukalem ibolow ete kuw fukuniw tewe, yu kanelom yukalem wiin elo beemdiw dao kemokoliw te! Kemiw tewe, yom kanebiliw kukuw be fein weng beelo de mit dako, dawkatiko, kolewkabe kasike.
14 Contudo, se vocês abrigam no coração inveja amarga e ambição egoísta, não se gloriem disso, nem neguem a verdade.
15 Feinka! Beemdiw angakabiliw kawtiw yom kal be abiil tikin elote keko, telinba kekabe te. Be kawin dim kaleem fukunin so, kawtiw yukalem fukunin so, Seten-Ataanim em fukunin so, biim dulum elote keko, talakabe te.
15 Esse tipo de "sabedoria" não vem do céu, mas é terrena, não é espiritual e é demoníaca.
16 Yu kililina! Nimin kawtiw ite mak mali kawtiw ilo on keyembomi, ikalem ibolow ete kuw gelewbiliw tewe, kanebiliw kukuw beem dem e ikalem ken abin teininba kebomeliwi, kukuw wa wa kuw kekabiliw bakate.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, aí há confusão e toda espécie de males.
17 Kate, fukunin kal fian abiil tikin beem dulum elote talakabe beem dem e kanekote:
17 Mas a sabedoria que vem do alto é antes de tudo pura; depois, pacífica, amável, compreensiva, cheia de misericórdia e de bons frutos, imparcial e sincera.
18 Nimin kunum waneng ite mak mutuk kawtiw kebiw tewe, i wanin diwing ken ati emdiw kailiwi, im menew ibolow be kawin kale akal, abiil tikin kel akal, dem ken ati mak gilakabe te.
18 O fruto da justiça semeia-se em paz para os pacificadores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.