Apocalipse 4

Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Keko beli, ne ibik ete atemite: Abiil tikin kel abisom mak busule atemii, fongket weng mak atew gaanei, ne em weng be kilisilii, sua kel emisik ding bokonemse weng be iti bokonemomele: “Ku matem telew kano, ne kulo kaneloke eisneng be kukukemoki te.”, nangse te.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Nangbe dim bakate, fongate akate Sunbin-Finik e nelo kiinbel nemei, ne atemite:
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Atemsi kamokim beem kal anggil dong alik alik be dakalan dong atew filik falak kebelei, tum kitil nam mak beem dong e gawal atew ailsomi, teinkemin abin ayem beelo folgok mutuk da kolewbelei, ne atemsi te.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Atebi ding bakate, 24 kak yetebin kunum mak i Kamokim beem teinkemin abin ayem beelo falal mutuk da kolewbiliwi, ne yetemsi te. Yetemsi kak kunum biim kak dim e kamokim biilo wiin so duyemkabe gol so kaisiliw kak balam mak amen amen kuw minggisomi, biliwi, ne yetemsi te.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Yetemsi ding bakate, ailbin dong bamneng dong atew Kamokim beem teinkemin abin ayem beem dulum elote talfut keko, kiman fian bikininsomelei, Sunbin-Got em ben kel finik yongom dong atew moko, ailbiliwi, ne yetemsi te.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Yetemsi ding kabalak e, ne Kamokim beem teinkemin abin ayem beem mumul dulum elote okmun fian abiil kul kais nam ok takak atew mak belei, ne atemsi te.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Ketket teben kel biliw yetemsi eisneng biim mak e alaion atew te. Mak e, bulmakao atew te. Mak e, kawtiw num kiinguen atew te. Fefe e, awon bukol sel bel so bileko, kakamin tew kebelei, ne atemsi te.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Nem atemsi ding dim bakate, ne yetemomete: Ketket teben finik so biliw eisneng bi gung kel bel aliw min kebiliwi, ne yetemsi te. Biim bel dim afak so, tikin so be kiin banban kebiliwi, ne yetemsi te. I bel so kakabomi, taw banim kutiliw banim, diwkuw diwkuw Sunbin-Got em wiin fian daoleweko, bokolewomeliw:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Finik so biliw eisneng biim teinkemin abin ayem dim kel teinbe Kamokim fian beem wiin fian daoleweko, “Weso! Seyo! Kute kuw sunsun alakabe Kamokim fian kute te. Kute kuw wiin so auk so Kamok Fian ke alakabelew te!”, angakabiliw ding dim e,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 24 kel kak yetebiliw kunum i Kamok fian teinkemin abin ayem teinbe Kamok beem mit mewso katin bukbuk angeko, em wiin daoleweko, ikalem kak balam wiin so be em kiin dim kel gulok dukuliwi, ne yetemsi te.
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 Yetemsomi, im weng e kililite:
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.