Apocalipse 10
Sunbin-Got em Kitakamin Weng (BHL) vs VC
1 Keko beli, dabalakamin finik kitil nam mak abiil tikin koleweko, mitelei, ne atemsi te. E yukam minggisomelei, gawal mak em kak dim falal kelewbelei, em kiinguen kais e ataan ailin tew kesomi, em yan alew i ais kikin mian foong atew kebelei, ne atemsi te.
1 Vi então outro anjo vigoroso descer do céu, revestido de uma nuvem e com o arco-íris em torno da cabeça. Seu rosto era como sol, e as suas pernas como colunas de fogo.
2 Akalem yuk teing dim e, e fut men gel mak busuko, aluwsomi, akalem yuk mali em yan e deeko, okmun fian tikin dukusomi, yan mali e deeko, kawin dim dukusomi,
2 Segurava na mão um pequeno livro aberto. Pôs o pé direito sobre o mar, o esquerdo sobre a terra
3 alaion em gaanin emdiw kitil kuw gaanin fian mak gaanei, ne kiliko, atemsi te. Kanelei, ben kel kiman bikinko, weng unemei, ne kiliko, atemsi te.
3 e começou a clamar em alta voz, como um leão que ruge. Quando clamou, os sete trovões ressoaram.
4 Kanese ding bakate, ne memen keko, angse weng be bolomin memen kesi kate, abiil tikin elote weng mak bokonemomele: “Ben kel kiman biim weng kililew be ku kanelom fut tem dako, bolokolew te! Sak kukalem ibolow tem kuw dalolewka!”, nangse te.
4 Quando cessaram de falar, dispunha-me a escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: Sela o que falaram os sete trovões e não o escrevas.
5 Nangei, okmun dim so kawin dim so mobele dabalakamin finik be akalem yuk teing abiil katem elo daoko,
5 Então o anjo, que eu vira de pé sobre o mar e a terra, levantou a mão direita para o céu
6 abiil tikin so, beem eisneng so, kawin dim so, beem eisneng so, okmun fian so, beem eisneng so, alik alik be dukuse sunsun bin Sunbin-Got beem wiin dim fawtuk ayem weng mak bokolomele: “Kame ding kelaka! Sunbin-Got e ding mak so nam fene te.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, que criou o céu e tudo o que há nele, a terra e tudo o que ela contém, o mar e tudo o que encerra, que não haveria mais tempo;
7 Ben em dabalakamin finik em fongket so fongfong angoke ding dim e, akalem weng afak kakameliw kunum kesomi, akalem bontem dim bakamin kunum kesiliw kunum alik biilo bakayemale weng ‘Sunbin-Got em ibolow win sang be kaim dim keloke te.’, angse weng be fein ki keloke te.”, angei, ne kiliko, atemsi te.
7 mas nos dias em que soasse a trombeta do sétimo anjo, se cumpriria o mistério de Deus, de acordo com a boa nova que confiou a seus servos, os profetas.
8 Keko beli, suaem abiil tikin elote weng bokonemse weng be iti nelo bokonemomele: “Ku uneko, mali em yan okmun dim, mali em yan kawin dim mobele dabalakamin finik beem aluwko, busube fut men gel be kulam una!”, nangse te.
8 Então a voz que ouvi do céu falou-me de novo, e disse: Vai e toma o pequeno livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e a terra.
9 Nangei, ne em mit mewso uneko, “Fut men gel dunema!”, dangei, e nelo yan weng bokonemomele: “Ku fut kale kulu aluwko, wana! Wanokolew dim e, kom bontem dim e mong tugul abal nam atite atew keloke kate, kom kumun tem e atul nam keloke te.”, nangse te.
9 Fui eu, pois, ter com o anjo, dizendo-lhe que me desse o pequeno livro. E ele me disse: Toma e devora-o! Ele te será amargo nas entranhas, mas, na boca, doce como o mel.
10 Nangei, fein, ne fut men gel be dabalakamin finik beem teing dim kuluko, aluwko, wansi te. Wanomete, e nem bontem dim kel mong tugul abal atite emdiw kenemse kate, nem waneko, kunili dim e, e kumun tem kel atul kenemeko, kumunalin fulemin atew kenemse te.
10 Tomei então o pequeno livro da mão do anjo e o comi. De fato, em minha boca tinha a doçura do mel, mas depois de o ter comido, amargou-me nas entranhas.
11 Kenemselei, i iti weng mak bokonemomeliw: “Ku kawin kaleem aneng aneng angom biliw kawtiw banban so, weng amen amen bakabiliw kawtiw iso, emisik kamok fian kebiliw iso, alik alik biim mit mewso uneko, Sunbin-Got em bontem dim bakamin kalan kunum kesomi, ilo bakayem tem una!”, nangsiliw te.
11 Então foi-me explicado: Urge que ainda profetizes de novo a numerosas nações, povos, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.