2 Tessalonicenses 1
bhi (BHI) vs NVT
1 ए थीसलुनीकी सहर मां रवण्या ईसुन मंडळीन माणसे,
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 तुहुं आखा काजे आपणा भगवान बासेन ने मालीक ईसु मसीन गीण-दया ने सुक-सांती जड़ती रहणु चाहजे।
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 ए भायस्यो ने बहणस्या, ईसु पर तुंद्रु भुरसु बड़तुत जाय रयु, ने तुंद्रे मां परम बी बड़तुत जाय रयु, तेरेमां हामु, तुंद्रे वाटे आखे टेमे भगवान काजे बेसकु वारु कहणु चाहजे।
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 तुहुं काजे माणसे, अळी-अळीन वेला पाड़ रया, तेबी ईनु आखा वेला ने दुख काजे तुहुं झेल रया, ने असा करीन तुंद्री गम खाणेन ताकत ने तुंद्रु भुरसु उजेंतु हय रयु, तेरेमां हामु जागे-जागे भगवानेन मंडळी मां तुंद्रे बारामां मटाय करजे।
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 जु भगवानेन छाचला नीयावेन दाहड़ाम धरमीन पुरावु छे, तीने दाहड़े चु आखा माणसेन नीयाव करसे। तुहुं ते हय भगवानेन राजेन वाटे दुख झेल रया, तेरेमां नीयावेन दाहड़े, भगवान तुहुंक असु कवसे तुहुं मारा राज मां भराये असा छे।
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 काहाकी भगवान डंड आपसे की आपसे काहाकी तेरी नींगा मां असो करनु नीयावेन हीसाबे संय छे।
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 बाकुन तुहुं जे हय वेला करने बाजी र्या, तुहुं काजे ने हामु काजे नीयावेन दाहड़े वेलान बदला मां सुक आपणे बी तेरी नींगाम नीयावेन हीसाबे ताले छे। तीने दाहड़े, मालीक ईसु आपसा ताकत सी भरला सरग काहवाळ्या पुठ्ये, सरग सी धपतेला आकठा भेळु उजेंतु उतरसे।
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 ने जे भगवानेक नी जाणे ने हामरा मालीक ईसुन खुस-खबरेक नी माने तींद्रे सी बद्लु लेसे।
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 चे मालीक अगळ सी ने तेरी ताकुतेन सेक-सींगार सी छेटा हय्न जलम डंड हात करसे।
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 असो तीने दाहड़े हवसे, जत्यार चु, भगवान सी ठहरावले दाहड़े, सरग सी पछु आवसे। तत्यार आपणु जे तेरा चुखला माणसे छे, आपणे वाटे ईसु ज करलु तेरे बदले ईसुन बड़ाय करसु, ने ईसुक मान्या आपणु आखा तेरु सेक-सींगार देखीन देखतात रय्न तेरी बड़ाय करसु। तीनु भुरसु करन्या मां तुहुं बी रवसु, काहाकी तुहुं ईसुन तीनी गवाय पर भुरसु कर्या, तीनी गवाय काजे हामु देखाड़ला।
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 ने हामु तुंद्रे वाटे भगवान सी जलम असी दुवा करजे की ए हामरा भगवान, तु ईनु काजे जो चुखलो जीवन जीवणे करीन बुलावलु छे, असो जीवन जीवणे करीन जुर आप। ने जे ईसुन भुरसे ज काम करने बाजी र्या, तीनु कामेक तु पुरो कर, ने भलाय करनेन जी मरजी छे ची आखी तारी ताकत सी पुरी करनी दे।
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 असा करीन आपणा भगवानेन ने मालीक ईसु मसीन गीण-दया सी तुहुं असा करसु ती, तुंद्रे अनसारे आपणा मालीक ईसु मसीन नावेन बड़ाय हवसे। ने तेरे साहरे तुंद्री बी बड़ाय हवसे।
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.