2 Timóteo 3
bhi (BHI) vs AAI
1 जी वात वारु हेर राख्जु की आकरी दाहड़ा मां काठली टेम आवसे।
1 Abimatnuwi inaso’ob, mar yomanin nakakabom, yawas boro nafokar,
2 काहाकी तीने टेमे माणसेन पाप बेसकु बड़ जासे। तत्यार माणसे, पयस्यान हायाळ्ळा, ने आपसान भलो हवणे चाहजे असी हेर करन्या, ने सोवकारला बणीन मटाय करन्या, ने भगवानेन नाव-बद्दी करन्या ने आस्या ने बासेन हुकुम नी मान्या बण जासे। तीनु माणसेन हीया मन मां भक्तीन वीच्यार ने भलाय करन्याक वारु कर्यु कवणेन वीच्यार नी रवे;
2 sabuw boro taiyuwih akisih isah hinabow, hinikabat, hinao ra’ara’at, hini’o’orot; awah nafokar, hinah tamah fanah hinasair, aurih merarayow en, naatu kauh boro God hinitin,
3 ने परमेन वीच्यार, ने माफ करनेन वीच्यार बी नी रवे। चुरी-चुगली करन्या, जसों पटे तसों करन्या, बीन दयाळा, जो बी भलो छे, तेरी वीरुद करन्या,
3 yabow en, tounuw en, kautabitabir, tafa’asar, yaso’ar, gamin boro hinamatar, naatu yawas gewasin isan boro hinibobowen.
4 धुकु देण्या अनड़ाय करन्या ने आपसुन बड़ाय करन्या बण जासे। ने चे भगवानेक पुजण्या नी बाकुन मजा लेणेन हेर करन्या बण जासे।
4 Turahinah babah hinao, yateh nakabiy, dogoroh wanawanan boro men bir kakaf nama, bai’o’orot awan nakaratan; biyah ana yasisir isan boro nara’at, naatu God boro men hiniyabuw,
5 भगवानेन भक्ती करनेन ढंगड़ा ते करसे, बाकुन भगवानेन भक्ती करने सी जी ताकत जड़े, तीनी ताकत कदी हात नी करे। असला माणसे सी छेटा रवजु।
5 ufuhine hai itinin i Kirisiyan sabuw na’atube, baise wanawanah hai itinin turobe ana fair i hikwahir, nati sabuw i kwanahaiwih.
6 हींद्रे मां असा बी छे, जे दीसरान घर मां मनेन भराय जाय, ने भुळा बायरा काजे पटाड़ लेय, जे बायरा पेहले सीत आखी वातेम बेसका हायाळ्ळा छे, ने पापेन बुझ सी डाबायला छे।
6 Anayabin Orot afa sabuw hai bar hirun baibin bowabow kakafin ta ta, biyah ana naniyanamaim nawiyih hisisinaf fatumih hima’ama, hibow bai’obaiyen ta hi’obaiyih naatu turobe ana ef hihamiy.
7 चे बायरा नवली-नवली वात सीकणे करीन नवला-नवला सीकाड़न्यान सामळे ते खरा, बाकुन तेबी तीनुक भगवानेन खुस-खबरेन छाचाय्न उळखाण कदी नी हये।
7 Nati baibin i mar etei hisisinaftobon turobe hitaso’ob isan, baise bai’obaiyenayah hi’obaiyih kakakaf, turobe men hinaso’ob.
8 जसा येन्नेस ने यंब्रेस नावेन डाकणा बड़वा मुसान वीरुद करला, तसात जे सीकाड़न्या बी छाचाय्न वीरुद करे, ईनु माणसेन अक्कल बीगड़ी गुय, जे भुरसु करन्या ढंगड़ा करे, बाकुन हींद्रु भुरसु फालतु छे।
8 Jannes naatu Jambres hairi Moses isan hibirakit na’atube, iti orot auman turobe isan tibirakit, hai not kakafinamaim turobe hibotabir baitumatum tigugurus.
9 बाकुन जादा वार लग चे दीसराक धुकु नी दी सके। जसी येन्नेसेन ने योमब्रेसेन धुकु देण्या भुत वीद्या फालतु हय्न आखा अगळ उजेंती हय गुयली, तसीत ईनु सीकाड़न्यान धुकु देणेन सीकापण बी फालतु हय्न आखा अगळ उजेंती हय जासे।
9 Baise boro men manin hinabowamih, anayabin hai baikoko’aw hinabiwa’an boro bebeyan sabuw hina’itin. Jannes naatu Jambres hairi biyah mamatar na’atube.
10 बाकुन तु ते मारी सीकापण वारु जाणे। मारु वेहवार कसु छे, मारा जीवनेन ठीकाणो काय छे, मे कतरु भुरसु करो, मारु परम कसलु छे, ईसु धड़े दुख झेलने मां मे कतरु गम खादु, ने कतरीक धीरपाय राखो; जो आखो तु देख रयु ने वारु जाण रयु।
10 Baise o i ayu au bai’obaiyen iso’ob, au yawas mi’itube ama abowabow iso’ob. Abis isan ayakitifuw abowabow iso’ob, au baitumatum, au yatenub, au yabow, au biyababanamaim wawainabu,
11 हव, अन्ताकीया सहर मां ने ईकुनीयुम सहर मां, ने लुसत्रा सहर मां, माणसे मेसेक कसा वेला पाड़्या, ने मे काय-काय दुख झेल्यु, ज बी तु देखीत रयु ने वारु जाण रयु। बाकुन भगवान मालीक मेसेक तीनु आखा दुखेम सी छुड़ाय लेदु।
11 au roukaukuwenamaim, naatu au bai’akiramaim o iso’ob. Naatu sawar abisa’awat Antioch, Ikonium naatu Lystra imaim isou himamatar iso’ob; roukoukuwen kakafin anababatun abai wainabu. Baise Regah God iti kakafihine botaitu atit.
12 हय, जतरा बी ईसु मसी पर भुरसु करता जाय्न ईसुन भक्ती करीन जीवणे हींडे, तीनु आखाक दुख झेलनु पड़से।
12 Turobe, sabuw iyab Kirisiyan ana yawasamaim hinama Keriso Jesu hinabi’ufunun boro hinarukoukuwih.
13 बाकुन कुहर्या माणसे, ने ठगण्या माणसे दीसराक धुकु देदा जासे, ने धुकु खाता जासे, ने अगास बीगड़ता जासे।
13 Baise sabuw kakafih naatu iyab tebowabow hai itinin i turobe sabuw na’atube, i kakafin hisinaf tenan boro hinan hinarouwabon, ana itinin i taiyuwih hifufuwih naatu turahinah auman tibifufuwih.
14 बाकुन तु तींद्री वातो पर जी तु सीक्लु छे, ने भुरसु करलु छे, ज जाणीन काठु बणीन रवजी की तु तीनुक काहना माणुस सी सीक्लु छे,
14 Baise o, turobe men inabohamiy, abisa abi’obaiyi inabukikin initumitum. Iso’ob iyabowat o abai’obaiyenayah,
15 तु नानलु हतलु ती सीत चुखला सास्तुरेन वात काजे सीक्तु आय रयु, ने सास्तुरेन वात काजे मान्तु आय रयु। हेरेसी तु जाणे की जी सीकापण चुखली छे, चुखला सास्तुरेन वात तुसे काजे तीना छुटकारान अक्कल आपी, जु छुटकारु ईसु मसी पर भुरसु करने सी जड़े।
15 naatu inanot o kek ana veya na boun God ana tur kakafiyin hikikirum etei iso’ob, iti tur i karam boro not nit ukwar narerekab nabonawiy Keriso Jesu initumitum yawas inab.
16 आखी चुखली सास्तुर भगवानेन अगवाय सीत तेरा लिखंद्रा माणसेन साहरे लिखलो छे, ने ज चुखली सास्तुर माणसेक सीकाड़ने करीन, ने समजाड़ने करीन, ने सुदारने करीन, ने धरमेन वात टेवाड़ने करीन बेसकी काम की छे।
16 Tur etei i God Anunin Kakafiyin iwanih hikirum naatu turobe bai’obaiyen isan i gewasin, ata ma menamaim ebibibir nakwararit narumutufur, kakafih nayai gewas, naatu ma gewas isan ni’obaiyit tanama gewas.
17 हेरेन करीन की भगवानेन भक्ती करन्यु चुखलो सास्तुर हुनर सी वारु कामे लावीन, आखा भला कामे करने करीन तीयार हय जावु।
17 Saise orot yait God isan ebowabow bai’obaiyen tutufin nab an uman etei nasusuw bowabow ta ta etei nabow gewas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.