Tiago 5
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC
1 Chiih-è thuh shii, bukho bran nathek, gu shii yoi bo! nathek shii thog ramuii pha diig jishii choh ne duhug rek bo!
1 Vós, ricos, chorai e gemei por causa das desgraças que sobre vós virão.
2 Nathek ro bukho ne shongdun ro, chiih-è nathek ro yung ne bisiathek chiedun ro.
2 Vossas riquezas apodreceram e vossas roupas foram comidas pela traça.
3 Nathek ro san liiman shii ne dakhyem chiedun ro, chiih-è dakhyem è nathek suang pha khagi yao ruii phro, chiih-è bai duiine nathek ro ibey chie ruii phro. Nathek è iidoh pha inai shii bukho khrab ro.
3 Vosso ouro e vossa prata enferrujaram-se e a sua ferrugem dará testemunho contra vós e devorará vossas carnes como fogo. Entesourastes nos últimos dias!
4 Nathek ne nathek ro raig rek phi pho shii riinang aphi ro. Ithek ro suanghàw yoi bo! Nathek ro misieng khrab pho mucho ne bajo Bohblu Ithong, Hamangkhung-aphuii khohthek moe shii thogdun ro.
4 Eis que o salário, que defraudastes aos trabalhadores que ceifavam os vossos campos, clama, e seus gritos de ceifadores chegaram aos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Nathek chai ne ichiih sohnyiak shii ne nyie de diig areydang pha sangmiie ne ley um ro. Nathek ne nawaithek shii ua shapha inai shii ibiingboh rab ne ruii.
5 Tendes vivido em delícias e em dissoluções sobre a terra, e saciastes os vossos corações para o dia da matança!
6 Nathek è ichiig oi pha bran shii the srane ua muii, chiih-è ithek è nathek shii gidieg arek ro.
6 Condenastes e matastes o justo, e ele não vos resistiu.
7 Chiihphado, gu iijiiakthek, Ithong athog sapho shii, ne lubuphiang rek bo. Riig bo Nyie khi-èrek ne soh shii igong pha iwoithek rey yi awaithek è khan pha raigphothek duiine lubuphiang rek bo. Ithek ne irab shan pha haphieshak nane irab nyiu pha habie thog dang pha lubu phiang è khan ne rai ro.
7 Tende, pois, paciência, meus irmãos, até a vinda do Senhor. Vede o lavrador: ele aguarda o precioso fruto da terra e tem paciência até receber a chuva do outono e a da primavera.
8 Nathek de lubu phiang rek bo. Natheg ro luthong lakhung rek bo, Ithong wuii sharuii pha inai ne nui ro.
8 Tende também vós paciência e fortalecei os vossos corações, porque a vinda do Senhor está próxima.
9 Gu iijiiakthek, gai ro suanghàw ne gachi ayao rabo, ji-è Hamangkhung-aphuii è de nathek shii achua phro. Chua pha jine nui ro, chiih-è dong sharuii ro.
9 Não vos queixeis uns dos outros, para que não sejais julgados. Eis que o juiz está à porta.
10 Gu iijiiakthek, Ithong beng è yao pha chaigpho shii now mage bo. Ithek ro lubu phiang nane diig shii zud pha miiriig ji duiine ithek è yie mage bo.
10 Tomai, irmãos, por modelo de paciência e de coragem os profetas, que falaram em nome do Senhor.
11 Gathek è ithek shii sang rone ho nyieliieshii ithek è zud. Nathek ne Job è lubu phiang pha jine yoi, chiih-è iidohè shii Ithong è aishii phi pha jine nathek ne thieg. Chiih-è Ithong ne ley bushun nane wie ro.
11 Vós sabeis que felicitamos os que suportam os sofrimentos de Jó. Vós conheceis o fim em que o Senhor o colocou, porque o Senhor é misericordioso e compassivo.
12 Gu iijiiakthek, zab è boh, nathek sbang rek shii surua athak rabo. Chiih-è Hamangkhung, chiih-è sohnyiak, chiih-è nyie shii magunde surua athak rabo. “Oh” rone yao bo, na è oh rone yao arone oh yao bo, chiih-è asi rone yao arone asi rone yao bo, Chiihphado nane Hamangkhung-aphuii ro è chua iliing hà athog phro.
12 Antes de mais nada, meus irmãos, abstende-vos de jurar. Não jureis nem pelo céu nem pela terra, nem empregueis qualquer outra fórmula de juramento. Que vosso sim, seja sim; que vosso não, seja não. Assim não caireis ao golpe do julgamento.
13 Nathek duchoi shii hanyie magunde diig um bey? Ithek ne misia mage bo. Chiih-è nathek duchoi shii hanyie magunde sang um bey? Ithek ne chiong ne bai bo.
13 Alguém entre vós está triste? Reze! Está alegre? Cante.
14 Nathek duchoi shii hanyie magunde rad muii bey? Ithek shii ne Charch pha dukhothek shii ho bo, ji-arone ithek ne Ithong beng è sumaro thiiliie shund ne misiasia ruii phro.
14 Está alguém enfermo? Chame os sacerdotes da Igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo em nome do Senhor.
15 Ji pha migi misia è bran miiriie shii gang yi phro; Ithong è ai chua shii zan din phi phro, chiih-è ithek è rek pha layog de khung dun phro.
15 A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o restabelecerá. Se ele cometeu pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ji-è chiihphado, nawaithek chung layog nuii rai ne chiih-è nawaithek chung sia rai bo, ji-arone nathek gang rey ruii phro. Wie bran ro misia ne blu è chun ruii phro.
16 Confessai os vossos pecados uns aos outros, e orai uns pelos outros para serdes curados. A oração do justo tem grande eficácia.
17 Elija de gethek duiine bran ro. Ai è wiangdang ne misia mage shii haphie aphie pha rey dun, chiih-è soh lakhung shii de idam uom è khuyo haphie aphie ro.
17 Elias era um homem pobre como nós e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e por três anos e seis meses não choveu.
18 Ai è misia din mage shii, hamang è haphie phie ne sohnyiak shii misieng rey din.
18 Orou de novo, e o céu deu chuva, e a terra deu o seu fruto.
19 Gu iijiiakthek, Nathek hanyie magunde izai è ruang rey dun arone hanyie jia magunde aishii iidoh noh din bo,
19 Meus irmãos, se alguém fizer voltar ao bom caminho algum de vós que se afastou para longe da verdade,
20 ji nowbo: hanyie magunde layogphothek shii awie pha lumuii è iidoh noh din arone ai ne ji pha layogpho ro luruak iy pha ji è ragia rek phi chiih-è bajo layog chiang shii de khung yi phro.
20 saiba: aquele que fizer um pecador retroceder do seu erro, salvará sua alma da morte e fará desaparecer uma multidão de pecados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.