Tiago 5

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Chiih-è thuh shii, bukho bran nathek, gu shii yoi bo! nathek shii thog ramuii pha diig jishii choh ne duhug rek bo!
1 Eia, pois, agora vós, ricos, chorai e pranteai, por vossas misérias, que sobre vós hão de vir.
2 Nathek ro bukho ne shongdun ro, chiih-è nathek ro yung ne bisiathek chiedun ro.
2 As vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão comidas de traça.
3 Nathek ro san liiman shii ne dakhyem chiedun ro, chiih-è dakhyem è nathek suang pha khagi yao ruii phro, chiih-è bai duiine nathek ro ibey chie ruii phro. Nathek è iidoh pha inai shii bukho khrab ro.
3 O vosso ouro e a vossa prata se enferrujaram; e a sua ferrugem dará testemunho contra vós, e comerá como fogo a vossa carne. Entesourastes para os últimos dias.
4 Nathek ne nathek ro raig rek phi pho shii riinang aphi ro. Ithek ro suanghàw yoi bo! Nathek ro misieng khrab pho mucho ne bajo Bohblu Ithong, Hamangkhung-aphuii khohthek moe shii thogdun ro.
4 Eis que o jornal dos trabalhadores que ceifaram as vossas terras, e que por vós foi diminuído, clama; e os clamores dos que ceifaram entraram nos ouvidos do Senhor dos exércitos.
5 Nathek chai ne ichiih sohnyiak shii ne nyie de diig areydang pha sangmiie ne ley um ro. Nathek ne nawaithek shii ua shapha inai shii ibiingboh rab ne ruii.
5 Deliciosamente vivestes sobre a terra, e vos deleitastes; cevastes os vossos corações, como num dia de matança.
6 Nathek è ichiig oi pha bran shii the srane ua muii, chiih-è ithek è nathek shii gidieg arek ro.
6 Condenastes e matastes o justo; ele não vos resistiu.
7 Chiihphado, gu iijiiakthek, Ithong athog sapho shii, ne lubuphiang rek bo. Riig bo Nyie khi-èrek ne soh shii igong pha iwoithek rey yi awaithek è khan pha raigphothek duiine lubuphiang rek bo. Ithek ne irab shan pha haphieshak nane irab nyiu pha habie thog dang pha lubu phiang è khan ne rai ro.
7 Sede pois, irmãos, pacientes até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador espera o precioso fruto da terra, aguardando-o com paciência, até que receba a chuva temporã e serôdia.
8 Nathek de lubu phiang rek bo. Natheg ro luthong lakhung rek bo, Ithong wuii sharuii pha inai ne nui ro.
8 Sede vós também pacientes, fortalecei os vossos corações; porque já a vinda do Senhor está próxima.
9 Gu iijiiakthek, gai ro suanghàw ne gachi ayao rabo, ji-è Hamangkhung-aphuii è de nathek shii achua phro. Chua pha jine nui ro, chiih-è dong sharuii ro.
9 Irmãos, não vos queixeis uns contra os outros, para que não sejais condenados. Eis que o juiz está à porta.
10 Gu iijiiakthek, Ithong beng è yao pha chaigpho shii now mage bo. Ithek ro lubu phiang nane diig shii zud pha miiriig ji duiine ithek è yie mage bo.
10 Meus irmãos, tomai por exemplo de aflição e paciência os profetas que falaram em nome do Senhor.
11 Gathek è ithek shii sang rone ho nyieliieshii ithek è zud. Nathek ne Job è lubu phiang pha jine yoi, chiih-è iidohè shii Ithong è aishii phi pha jine nathek ne thieg. Chiih-è Ithong ne ley bushun nane wie ro.
11 Eis que temos por bem-aventurados os que sofreram. Ouvistes qual foi a paciência de Jó, e vistes o fim que o Senhor lhe deu; porque o Senhor é muito misericordioso e piedoso.
12 Gu iijiiakthek, zab è boh, nathek sbang rek shii surua athak rabo. Chiih-è Hamangkhung, chiih-è sohnyiak, chiih-è nyie shii magunde surua athak rabo. “Oh” rone yao bo, na è oh rone yao arone oh yao bo, chiih-è asi rone yao arone asi rone yao bo, Chiihphado nane Hamangkhung-aphuii ro è chua iliing hà athog phro.
12 Mas, sobretudo, meus irmãos, não jureis, nem pelo céu, nem pela terra, nem façais qualquer outro juramento; mas que a vossa palavra seja sim, sim, e não, não; para que não caiais em condenação.
13 Nathek duchoi shii hanyie magunde diig um bey? Ithek ne misia mage bo. Chiih-è nathek duchoi shii hanyie magunde sang um bey? Ithek ne chiong ne bai bo.
13 Está alguém entre vós aflito? Ore. Está alguém contente? Cante louvores.
14 Nathek duchoi shii hanyie magunde rad muii bey? Ithek shii ne Charch pha dukhothek shii ho bo, ji-arone ithek ne Ithong beng è sumaro thiiliie shund ne misiasia ruii phro.
14 Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e orem sobre ele, ungindo-o com azeite em nome do Senhor;
15 Ji pha migi misia è bran miiriie shii gang yi phro; Ithong è ai chua shii zan din phi phro, chiih-è ithek è rek pha layog de khung dun phro.
15 E a oração da fé salvará o doente, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados.
16 Ji-è chiihphado, nawaithek chung layog nuii rai ne chiih-è nawaithek chung sia rai bo, ji-arone nathek gang rey ruii phro. Wie bran ro misia ne blu è chun ruii phro.
16 Confessai as vossas culpas uns aos outros, e orai uns pelos outros, para que sareis. A oração feita por um justo pode muito em seus efeitos.
17 Elija de gethek duiine bran ro. Ai è wiangdang ne misia mage shii haphie aphie pha rey dun, chiih-è soh lakhung shii de idam uom è khuyo haphie aphie ro.
17 Elias era homem sujeito às mesmas paixões que nós e, orando, pediu que não chovesse e, por três anos e seis meses, não choveu sobre a terra.
18 Ai è misia din mage shii, hamang è haphie phie ne sohnyiak shii misieng rey din.
18 E orou outra vez, e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.
19 Gu iijiiakthek, Nathek hanyie magunde izai è ruang rey dun arone hanyie jia magunde aishii iidoh noh din bo,
19 Irmãos, se algum dentre vós se tem desviado da verdade, e alguém o converter,
20 ji nowbo: hanyie magunde layogphothek shii awie pha lumuii è iidoh noh din arone ai ne ji pha layogpho ro luruak iy pha ji è ragia rek phi chiih-è bajo layog chiang shii de khung yi phro.
20 Saiba que aquele que fizer converter do erro do seu caminho um pecador, salvará da morte uma alma, e cobrirá uma multidão de pecados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.