Tiago 4

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nathek duchoi shii mak nane guithek ne khi-è thog phlei? Nyie nathek iliing shii sangmiie chid pha ji è athog bey?
1 De onde vêm as lutas e as brigas entre vocês? Elas vêm dos maus desejos que estão sempre lutando dentro de vocês.
2 Nathek ne manathek ne chid, jishii nathek shii ne jithek oi, ji-è nathek ne ua pha saro; nathek manathek shii ne bajo chid, jishii nathek jithek amua, ji-è nathek gui ne mak rek ro. Nathek nyie chiid pha jine nathek shii oi, nyieliieshii nathek Hamangkhung-aphuii shii alia.
2 Vocês querem muitas coisas; mas, como não podem tê-las, estão prontos até para matar a fim de consegui-las. Vocês as desejam ardentemente; mas, como não conseguem possuí-las, brigam e lutam. Não conseguem o que querem porque não pedem a Deus.
3 Chiih-è nathek lia mage shii, nathek ne amua, nyieliieshii nathek ro now pha jine awie; nathek è lia pha mana ne nawaithek è sang pha ji bohkhoh pha lia.
3 E, quando pedem, não recebem porque os seus motivos são maus. Vocês pedem coisas a fim de usá-las para os seus próprios prazeres.
4 Migi oi pha bran! Nathek ne ji athieg bey sohjambling shii iijiiak rek pha jine Hamangkhung-aphuii shii suang rek ro? Nathek sohjambling shii iijiiak rek yang pha now arone, nathek ne nawaithek shii Hamangkhung-aphuii ro suang rab phro.
4 Gente infiel! Será que vocês não sabem que ser amigo do mundo é ser inimigo de Deus? Quem quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Jigigam shii yao pha ji izai asi rone nathek ne anow rabo, “Hamangkhung-aphuii è gethek shii ragung phi pha ji bajo chid pha ji shii zan phi ro.”
5 Não pensem que não quer dizer nada esta passagem das Escrituras Sagradas : “O espírito que Deus pôs em nós está cheio de desejos violentos.”
6 Jishii Hamangkhung-aphuii è phi pha bushun din nede bajo gang ro. Jigigam shii de yao, “wiangwe pho shii ne Hamangkhung-aphuii è suang rek ruii, jishii jum shii ne bushun phi ro.”
6 Porém a bondade que Deus mostra é ainda mais forte, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes.”
7 Ji-è chiihphado, nawai shii Hamangkhung-aphuii shii phi muii bo. Ibuii shii gak bo, chiih-è ai ne nathek è ruang randun phro.
7 Portanto, obedeçam a Deus e enfrentem o Diabo, que ele fugirá de vocês.
8 Hamangkhung-aphuii moe shii wuii bo, chiih-è ai de nathek moe shii wuii ruii phro. Layogpho nathek, nawaithek wadthek sud bo! Lawasdai nathek, nawaithek lubutheg shii gang rab bo!
8 Cheguem perto de Deus, e ele chegará perto de vocês. Lavem as mãos, pecadores! Limpem o coração, hipócritas!
9 Duhug rek bo, ziak bo, chiih-è choh bo; nathek è siak pha jine choh bsa hà lai bo, nathek ro lubo jine duhug rek bo!
9 Fiquem tristes, gritem e chorem. Mudem as suas risadas em choro e a sua alegria em tristeza.
10 Ithong moe shii nawaithek ne jum rek bo, chiih-è ai nathek shii lakhung hà chiing ruii phro.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os colocará numa posição de honra.
11 Gu iijiiakthek, gai shii makhak-ariing rabo. Nathek è gai Masipho shii suanghàw ne chua arone, nathek ne Iphey shii suanghàw ne chua phro. Nathek è Iphey shii chua arone, nathek ne Iphey shii anuii pha, Iphey shii chuapho ro.
11 Meus irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala mal do seu irmão em Cristo ou o julga está falando mal da lei e julgando-a. Pois, se você julga a lei, então já não é uma pessoa que obedece à lei, mas é alguém que a julga.
12 Iphey phi pha nane chua pha ne Hamangkhung-aphuii bie ro. Ai ne ragia rek mua chiih-è srobro rek mua ro. Nawaithek shii hanyie rone now gai shii chua phlei?
12 Deus é o único que faz as leis e o único juiz. Só ele pode salvar ou destruir. Quem você pensa que é, para julgar os outros?
13 Nathek ji è yao, “sudoh thimiang gethek ne gai thiig hà wuii ne, gethek idam rai srane bang bajo wiang pha chong rek pha wuii phro ne yao pha nathek zab thuh gu shii nuii bo.”
13 Agora escutem, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã iremos a tal cidade e ali ficaremos um ano fazendo negócios e ganhando muito dinheiro!”
14 Thimiang shii nathek ro chai nyie rey ramuii pha ji de athieg ro! Nathek ne mukham pha bamun duiine ro, ìujia khia srane chiihphado san din dun.
14 Vocês não sabem como será a sua vida amanhã, pois vocês são como uma neblina passageira, que aparece por algum tempo e logo depois desaparece.
15 Hì ne nathek è yao chid: “Ithong è yang arone, gethek ne rai ne jithek rek.”
15 O que vocês deveriam dizer é isto: “Se Deus quiser, estaremos vivos e faremos isto ou aquilo.”
16 Jishii thuh nathek ne nyigodog rek, chiih-è nathek nyigodog rek; hìthek zab nyigodog ne ichiig ro.
16 Porém vocês são orgulhosos e vivem se gabando. Todo esse orgulho é mau.
17 Ji-è chiihphado, gethek ne wie rek chid phro ne thieg srane gethek arek arone, gethek ne layog shii ichiig rey dun.
17 Portanto, comete pecado a pessoa que sabe fazer o bem e não faz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.