Tiago 4

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nathek duchoi shii mak nane guithek ne khi-è thog phlei? Nyie nathek iliing shii sangmiie chid pha ji è athog bey?
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Nathek ne manathek ne chid, jishii nathek shii ne jithek oi, ji-è nathek ne ua pha saro; nathek manathek shii ne bajo chid, jishii nathek jithek amua, ji-è nathek gui ne mak rek ro. Nathek nyie chiid pha jine nathek shii oi, nyieliieshii nathek Hamangkhung-aphuii shii alia.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Chiih-è nathek lia mage shii, nathek ne amua, nyieliieshii nathek ro now pha jine awie; nathek è lia pha mana ne nawaithek è sang pha ji bohkhoh pha lia.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Migi oi pha bran! Nathek ne ji athieg bey sohjambling shii iijiiak rek pha jine Hamangkhung-aphuii shii suang rek ro? Nathek sohjambling shii iijiiak rek yang pha now arone, nathek ne nawaithek shii Hamangkhung-aphuii ro suang rab phro.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Jigigam shii yao pha ji izai asi rone nathek ne anow rabo, “Hamangkhung-aphuii è gethek shii ragung phi pha ji bajo chid pha ji shii zan phi ro.”
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Jishii Hamangkhung-aphuii è phi pha bushun din nede bajo gang ro. Jigigam shii de yao, “wiangwe pho shii ne Hamangkhung-aphuii è suang rek ruii, jishii jum shii ne bushun phi ro.”
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Ji-è chiihphado, nawai shii Hamangkhung-aphuii shii phi muii bo. Ibuii shii gak bo, chiih-è ai ne nathek è ruang randun phro.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Hamangkhung-aphuii moe shii wuii bo, chiih-è ai de nathek moe shii wuii ruii phro. Layogpho nathek, nawaithek wadthek sud bo! Lawasdai nathek, nawaithek lubutheg shii gang rab bo!
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Duhug rek bo, ziak bo, chiih-è choh bo; nathek è siak pha jine choh bsa hà lai bo, nathek ro lubo jine duhug rek bo!
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Ithong moe shii nawaithek ne jum rek bo, chiih-è ai nathek shii lakhung hà chiing ruii phro.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Gu iijiiakthek, gai shii makhak-ariing rabo. Nathek è gai Masipho shii suanghàw ne chua arone, nathek ne Iphey shii suanghàw ne chua phro. Nathek è Iphey shii chua arone, nathek ne Iphey shii anuii pha, Iphey shii chuapho ro.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Iphey phi pha nane chua pha ne Hamangkhung-aphuii bie ro. Ai ne ragia rek mua chiih-è srobro rek mua ro. Nawaithek shii hanyie rone now gai shii chua phlei?
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Nathek ji è yao, “sudoh thimiang gethek ne gai thiig hà wuii ne, gethek idam rai srane bang bajo wiang pha chong rek pha wuii phro ne yao pha nathek zab thuh gu shii nuii bo.”
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Thimiang shii nathek ro chai nyie rey ramuii pha ji de athieg ro! Nathek ne mukham pha bamun duiine ro, ìujia khia srane chiihphado san din dun.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Hì ne nathek è yao chid: “Ithong è yang arone, gethek ne rai ne jithek rek.”
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Jishii thuh nathek ne nyigodog rek, chiih-è nathek nyigodog rek; hìthek zab nyigodog ne ichiig ro.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Ji-è chiihphado, gethek ne wie rek chid phro ne thieg srane gethek arek arone, gethek ne layog shii ichiig rey dun.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.