Tiago 4

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nathek duchoi shii mak nane guithek ne khi-è thog phlei? Nyie nathek iliing shii sangmiie chid pha ji è athog bey?
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Nathek ne manathek ne chid, jishii nathek shii ne jithek oi, ji-è nathek ne ua pha saro; nathek manathek shii ne bajo chid, jishii nathek jithek amua, ji-è nathek gui ne mak rek ro. Nathek nyie chiid pha jine nathek shii oi, nyieliieshii nathek Hamangkhung-aphuii shii alia.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Chiih-è nathek lia mage shii, nathek ne amua, nyieliieshii nathek ro now pha jine awie; nathek è lia pha mana ne nawaithek è sang pha ji bohkhoh pha lia.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Migi oi pha bran! Nathek ne ji athieg bey sohjambling shii iijiiak rek pha jine Hamangkhung-aphuii shii suang rek ro? Nathek sohjambling shii iijiiak rek yang pha now arone, nathek ne nawaithek shii Hamangkhung-aphuii ro suang rab phro.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Jigigam shii yao pha ji izai asi rone nathek ne anow rabo, “Hamangkhung-aphuii è gethek shii ragung phi pha ji bajo chid pha ji shii zan phi ro.”
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Jishii Hamangkhung-aphuii è phi pha bushun din nede bajo gang ro. Jigigam shii de yao, “wiangwe pho shii ne Hamangkhung-aphuii è suang rek ruii, jishii jum shii ne bushun phi ro.”
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Ji-è chiihphado, nawai shii Hamangkhung-aphuii shii phi muii bo. Ibuii shii gak bo, chiih-è ai ne nathek è ruang randun phro.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Hamangkhung-aphuii moe shii wuii bo, chiih-è ai de nathek moe shii wuii ruii phro. Layogpho nathek, nawaithek wadthek sud bo! Lawasdai nathek, nawaithek lubutheg shii gang rab bo!
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Duhug rek bo, ziak bo, chiih-è choh bo; nathek è siak pha jine choh bsa hà lai bo, nathek ro lubo jine duhug rek bo!
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Ithong moe shii nawaithek ne jum rek bo, chiih-è ai nathek shii lakhung hà chiing ruii phro.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Gu iijiiakthek, gai shii makhak-ariing rabo. Nathek è gai Masipho shii suanghàw ne chua arone, nathek ne Iphey shii suanghàw ne chua phro. Nathek è Iphey shii chua arone, nathek ne Iphey shii anuii pha, Iphey shii chuapho ro.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Iphey phi pha nane chua pha ne Hamangkhung-aphuii bie ro. Ai ne ragia rek mua chiih-è srobro rek mua ro. Nawaithek shii hanyie rone now gai shii chua phlei?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Nathek ji è yao, “sudoh thimiang gethek ne gai thiig hà wuii ne, gethek idam rai srane bang bajo wiang pha chong rek pha wuii phro ne yao pha nathek zab thuh gu shii nuii bo.”
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Thimiang shii nathek ro chai nyie rey ramuii pha ji de athieg ro! Nathek ne mukham pha bamun duiine ro, ìujia khia srane chiihphado san din dun.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Hì ne nathek è yao chid: “Ithong è yang arone, gethek ne rai ne jithek rek.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Jishii thuh nathek ne nyigodog rek, chiih-è nathek nyigodog rek; hìthek zab nyigodog ne ichiig ro.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Ji-è chiihphado, gethek ne wie rek chid phro ne thieg srane gethek arek arone, gethek ne layog shii ichiig rey dun.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.