Hebreus 7

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Melkhizedek ne Salem pha saja chiih-è Zab è bajo boh Hamangkhung-aphuii phabi ro. Abraham è sajathek wi shii ai è yang ne mak è iidoh dun din shii, Melkhizedek è aishii si srane aishii khirzey phi,
1 Esse Melquisedeque era rei de Salém e também sacerdote do Deus Altíssimo. Quando Abraão regressava para casa, depois de derrotar os reis, Melquisedeque foi ao seu encontro e o abençoou.
2 chiih-è Abraham awai nyie yi pha ji è aishii sua jia phi. (Melkhizedek ro ibeng igobi pha miyaosiu ne “Rangsuathek pha Saja ro” Chiih-è nyieliieshii ai ne Salem pha saja habuii ne, airo ibeng pha miyaosiuthek ne “Liijiing pha Saja.”)
2 Então Abraão separou a décima parte de tudo e a entregou a Melquisedeque, cujo nome significa “rei da justiça”, enquanto rei de Salém quer dizer “rei da paz”.
3 Melkhizedek ro aphuii nane amuii din ne airo blangthek pha hanyie ro de sasab oi ro; ai giak pha nane airo iy pha ji de nyie sasab oi ro. Ai ne Hamangkhung-aphuii ro dufuii duiine ro; ai ne idang phabi rey ne rai dun ro.
3 Não há registro de seu pai nem de sua mãe, nem de nenhum de seus antepassados, nem do começo nem do fim de sua vida. Semelhantemente ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 Chiihphado, na ne riig, ai ne khama bajo boh ro. Abraham ne, gethek ro ìd pha blang, ai è mak shii zab mua pha jine aishii sua jia shii phi.
4 Considerem, portanto, a importância de Melquisedeque. Até mesmo Abraão, o patriarca, a reconheceu ao entregar a ele um décimo do que havia conquistado na batalha.
5 Chiih-è Lewi pha riingthek hanyie ne phabithek shii ne Iphey ji è yung ne Israel pha branthek è sua jia khrab yie, ithek ne Abraham ro riingthek magunde jine awaithek ro bran ji è ro.
5 A lei de Moisés exigia que os sacerdotes, os descendentes de Levi, recebessem o dízimo de seus irmãos israelitas, que também são descendentes de Abraão.
6 Melkhizedek ne Lewi riing re-è asi, jishii ai ne Abraham è sua jia khrab chiih-è aishii khirzey phi, Hamangkhung-aphuii ro sbangthek shii choi pha Abraham ji ro.
6 Melquisedeque, porém, que não era descendente de Levi, recebeu o dízimo e, em seguida, abençoou Abraão, que já havia recebido as promessas.
7 Hanyie jia shii khirzeythek mua pha ji shii ne hanyie jia è khirzey phi pha jine bajo boh ba rone ji shii ne nyie asi pha than pha oi sha ro.
7 Sem dúvida, quem tem poder para abençoar é superior a quem é abençoado.
8 Jigi shii yao pha duiine, nyayao chak arone phabithek ro sua ne bran è khrab ji pha phabithek ne iy ruii phro; jishii Melkhizedek sua jia khrab pha ne idang isieng ro.
8 Os sacerdotes que recebem os dízimos são homens mortais. A respeito de Melquisedeque, no entanto, é dito que ele continua vivo.
9 Chiih-è, ji yao arone, Abraham è sua jia phi shii, Lewi è de phijong.
9 Além disso, pode-se dizer que os levitas, que recebem o dízimo, também o entregaram por meio de Abraão.
10 Ji pha ishak Lewi ne agiak ba ro, nyayao chak arone Melkhizedek è aishii si pha ishak shii Lewi ne airo blang Abraham ro siu shii ba ro.
10 Embora Levi ainda não tivesse nascido, a semente da qual ele veio já estava no corpo de Abraão, seu antepassado, quando Melquisedeque se encontrou com ele.
11 Lewi phabithek è Israel pha bran shii Iphey phi. Thuh, Lewi pha phabi ne blia shii khriig rey arone, Aron è asi pha, hanyie jia Melkhizedek phabi lumuii shii gai ichua pha phabi khia phane achid ro.
11 Portanto, se o sacerdócio de Levi, sob o qual o povo recebeu a lei, pudesse ter alcançado a perfeição, por que seria necessário estabelecer outro sacerdócio, com um sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque, em vez da ordem de Arão?
12 Phabithek laidun shii, iphey de lai dun pha rey ro.
12 E, se o sacerdócio muda, também é preciso que a lei mude.
13 Chiih-è gethek Ithong, hanyie shii hìpha manathek yao pha yoh jad è rey pha, chiih-è airo jad pha bran ne thuh thog pha phabi blia arek ba ro.
13 Pois o sacerdote ao qual estamos nos referindo pertence a outra tribo, cujos membros nunca serviram no altar como sacerdotes.
14 Hì ne wie thieg ai ne Judah jad pha bran rey ne giak ro; chiih-è Moses è phabithek pha yao magey shii ne hìpha jad shii ne ayao ro.
14 De fato, como todos sabem, nosso Senhor veio da tribo de Judá, e Moisés nunca mencionou que dessa tribo viriam sacerdotes.
15 Hanyie ne Melkhizedek duiine gai phabi ne khia din ro; hìpha miyao ne din ne de miang è yao.
15 Essa mudança se torna ainda mais clara com o surgimento de outro sacerdote, semelhante a Melquisedeque,
16 Aishii ne phabi rabjong ro, bran ro khohthek nane iphey re-è arab ro, jishii nyie yijong pha oi pha chai pha blu è rab ro.
16 o qual se tornou sacerdote não por cumprir leis e exigências humanas, mas pelo poder de uma vida indestrutível.
17 Jigi shii yao pha duiine, “Na ne idang pha phabi rey ruii Melkhizedek phabi lumuii duiine.”
17 Pois a respeito dele foi dito: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
18 Chiihphado, Ihèg bohkho, ji shii ne yoh ruii muii, nyieliieshii jine zia nane blia adunmey ro.
18 Desse modo, o antigo requisito, por ser fraco e inútil, foi cancelado.
19 Moses ro Iphey shii ne nyie de khriig arab ro. Chiih-è thuh pha wie luthong phijong pha chiang ji è gethek ne Hamangkhung-aphuii moe shii wuii ro.
19 Pois a lei nunca tornou perfeita coisa alguma. Agora, porém, temos certeza de uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 Chodo hà, de Hamangkhung-aphuii ro surua um ro. Jihà ne gai phabi rab pha ishak shii ji è rek pha surua oi ro.
20 Esse novo sistema foi instituído com um juramento solene. Os outros se tornaram sacerdotes sem esse juramento,
21 Jishii Hamangkhung-aphuii è aishii yao shii ji pha surua ji è Isu ne phabi rey ro,
21 mas a respeito dele houve um juramento, pois Deus lhe disse: “O Senhor jurou e não voltará atrás: ‘Você é sacerdote para sempre’”.
22 Chiihphado, hìpha yo, è de Isu ne wie shiinyie rey phro ne sbang rab ro.
22 Por causa desse juramento, Jesus é aquele que garante uma aliança superior.
23 Yo gai de um ro: Gai phabithek bame um, nyieliieshii ithek iy dun chiih-è ithek ro blia ne athoh pha arek mua ro.
23 Além disso, havia muitos sacerdotes, pois a morte os impedia de continuar a desempenhar suas funções.
24 Jishii Isu ne idang sieng rai, chiih-è airo phabi duiine pha blia ne gai shii amua phro.
24 Mas, visto que ele vive para sempre, seu sacerdócio é permanente.
25 Chiih-è ji è, ai re-è hanyie Hamangkhung-aphuii shii wuii pha ji shii ragia rek phi pha, thuh nane idang rek mua ro, nyieliieshii ai ne idang isieng chiih-è ithek chiang ai ne Hamangkhung-aphuii rog shii khung phi ro.
25 Portanto, ele é capaz de salvar de uma vez por todas aqueles que se aproximam de Deus por meio dele. Ele vive sempre para interceder em favor deles.
26 Chiihphado, Isu, gethek chid pha mua pha Kho Phabi ro. Ai ne so; aishii ne ichiig oi ro chiih-è aishii ne layog oi ro; aishii ne layog branthek è yoh rek srane hamangkhung lakhung è chiing phi.
26 É de um Sumo Sacerdote como ele que necessitamos, pois é santo, irrepreensível, sem nenhuma mancha de pecado, separado dos pecadores e colocado no lugar de mais alta honra no céu.
27 Ai ne gai Kho Phabithek duiine asi ro; awairo igobi pha layogthek pha chiang inaitham ne mizid zid pha achid chiih-è chiihphado branthek ro layogthek pha de achid ro. Ai awai shii mizid pha ishak shii luang jia idang pha mizid phijong ro.
27 Ele não precisa oferecer sacrifícios diariamente, ao contrário dos outros sumos sacerdotes, que os ofereciam primeiro por seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele, porém, o fez de uma vez por todas quando ofereceu a si mesmo como sacrifício.
28 Moses ro Iphey è bran hanyie yi akhriig ba pha ji shii Kho Phabithek rab; jishii hanyie yi Iphey è iidoh wuii pha ji shii Dufuii rab, chiih-è hanyie shii ne idang khriig rabjong pha ji shii Hamangkhung-aphuii ro sbang ne surua rog shii rab.
28 A lei nomeava sacerdotes limitados pela fraqueza humana. Mas, depois da lei, Deus nomeou com juramento seu Filho, que se tornou o Sumo Sacerdote perfeito para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.