Filipenses 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Masi Isu ro khiaothek Phaul nane Thimothi re-è—Hamangkhung-aphuii ro branthek Philiphi shii rai pho hanyie yi Masi Isu rog shii ò rek pha, Charch pha dumuiithek lao ne chiih-è nongphothek shii de:
1 Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos.
2 Hamangkhung-aphuii gathek ro Aphuii nane Ithong Isu Masi è nathek shii bushun nane liijiing phi bo.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Gu idang ishak nathek shii now shii gu ne gui Hamangkhung-aphuii shii nathek chiang laso phi;
3 Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês,
4 Chiih-è gu zab ishak nathek zab shii sia shii, gu ne lubo rog shii sia
4 fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações.
5 nyieliieshii nathek è igobi è thuh thog pha mua pha blia shii nathek è gu shii nong phi ro.
5 Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora.
6 Ji-è thuh gu ne thieg Hamangkhung-aphuii hanyie è hì pha wie blia ne nathek duchoi jao pha ji ne, Masi Isu pha Inai ajong sapho shii ne rek ne rai ruii phro.
6 Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus.
7 Nathek ne idang gu lubu shii um ro! Chiih-è gu rek pha nathek chiang shii than pha ne gu shii khriig um bie ro. Chiih-è Hamangkhung-aphuii è gu shii phi pha jo shii thuh gu ne phatheg hà um shii chiih-è fuang hàne mua shii ragia rek pha nane chuh è rab shii de nathek zab ne mathang um ro.
7 Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo.
8 Gu ne izai yao rone Hamangkhung-aphuii ne guro khagi ro, gu è nathek chiang guro jam than rone yao mage shii zab ne Masi Isu awai lubu è thog ruii phro.
8 Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus.
9 Gu ne sia nathek ro miie ne ò rog shii izai khani nane isiie chua ne muna è muna rey ruii ne,
9 E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção,
10 ji è nathek ne nyie yi zab è wie ji gua muii ruii phro. Chiihphado nathek ne gang rey ne the pha Masi ro inai è ichad rey ruii phro.
10 para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo,
11 Hamangkhung-aphuii ro chiong nane biisiie chiang pha nathek ro chaithek ne wie pha ichuathek nyie yi Isu è rek mua bie pha ji è zan ro.
11 cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
12 Gu nathek shii thieg yi pha yang ro, gu ijakthek, gu shii rey pha manathek ne izai mua shii ibi shii yi pha nong ro.
12 Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho,
13 Idohhè shii, zab saja ro hò pha arming nane zab gai ichiih um pha ji ne gu phatheg hà um rone thieg nyieliieshii gu ne Masi ro khiao ro.
13 de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo.
14 Chiih-è gu phatheg hà um pha ji ne bajo migiphothek ne Ithong shii muna lububo rey dun, ji è ithek ne zab pha ishak shii mua ne arumdang pha yua pha lububo rey dun.
14 E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem.
15 Zai ji ne ithek gai ne Masi ji yua nyieliieshii miegriie pha nane gui, jimagunde gai ne wie yang pha ji è rek.
15 É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade.
16 Ji rek pha ji ne miie è ro, nyieliieshii ithek ne thieg Hamangkhung-aphuii è gu shii ne mua shii ragia rek pha blia phijong ro.
16 Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho;
17 Gaithek ne Masi shii isiie è ayao ro, jimagunde munyua miiyang pha ragung è; gu phatheg hà ba shii ithek ne gu shii muna diig phi ruii pha rek.
17 aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão.
18 Hì ne nyie miyao de oi ro! Masi ro yua pha ji shii ne asi pha now magunde si pha now magunde zab rey now pha jine athodang pha sang ro— Chiih-è gu ne idang sang ruii
18 Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei.
19 nyieliieshii naro misiathek re-è chiih-è Isu Masi ro ragung è nyie nong gu shii rek pha ji è ichad rek phi ruii phro ne gu thieg ro.
19 Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação.
20 Guro jam chid pha ji nane luthong ne guro blia shii gu ne khuchung de buyud arey yi pha, jimagunde idang pha ishak, chiih-è thuh shii, gu ne ley lububo rek chid, ji è guro zab pha blia shii guro chai shii sieng magunde iy magunde gu ne Masi shii biisiie rek chid.
20 Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte.
21 Chiih-è guro chai ne nyie lei? Gu sieng pha ne Masi bey. Chiihphado, iy pha ji ne gu shii phua ro
21 Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro.
22 Jishii athodang pha ji è sieng arone wie blia muna rek mua, chiihphado gu ne ayao mua gu ne nyie gua chid.
22 Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher.
23 Gune ithua nyi shii ri. Gune hìpha chai thoh ne Masi rog shii muna sieng pha now ro, nyie yi zab è wie mana ro;
23 Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor.
24 Jishii nathek chiang shii gu ne isieng rai pha mugak ba ro.
24 Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver.
25 Gu ne hì nyayao mua, chiih-è ji è gu ne thieg gu ne rai. Nathek ro Migi shii lubo nane ibi rey pha ji shii pha chodo phi pha, gu ne nathek rog shii rai ruii ne,
25 E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé.
26 Ji-è gu nathek rog shii dinne um mage shii, nathek shii nathek ro chai Masi rog shii um pha chiang shii gu chiang shii wiangwe ne muna rek pha chiang um phro.
26 Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês.
27 Thuh, mugak pha mana ne hì ro nathek ro chai ne Masi ro mua duiine um chid, ji è dinne gu nathek shii riig pha awuii mua magunde, chiih-è jia chid pha ji shii nathek ne mua migi shii ò mak rek muii rone chiih-è nathek ne blia jia shii chuh è riu rone gu ne yoi ruii phro.
27 Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho;
28 Nawaithek ro mak shii arum chid rabo; idang lububo rek bo, chiih-è hì ne khagi rek ruii phro ithek ne mua dun chiih-è nathek yang ruii phro, nyieliieshii hì ne Hamangkhung-aphuii è hanyie shii yang phi ruii phro.
28 e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus.
29 Nathek shii ne Masi ro blia rek pha jo phijong ro, aishii migi rek bie pha ji asi ro, jishii ai chiang shii diigchiao zud rek pha phi phro.
29 Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele,
30 Thuh shii nathek de mak hà gu rog shii ichua nyayie mua phro. Igobi gu è mak rek pha ji nathek è doh pha mak ò ji ro, chiih-è nathek yoi pha gu thuh de mak rek ramuii pha jia ji ro.
30 pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.