Efésios 2
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC
1 Ibi hà nathek ne luruak shii iy dun, nyieliieshii nathek è anuii pha ji è layogthek rey dun.
1 E vós outros estáveis mortos por vossas faltas, pelos pecados
2 Jipha ishak shii nathek ne sohjambling pha awie pha lumuii shii nuii ne lua; chiih-è nathek ne hamang hà ragung pha bluthek pha khohpho, ragung shii nuii, thuh shii ji pha ragung ne bran hanyie è Hamangkhung-aphuii shii anuii pho shii khoh ro.
2 que cometestes outrora seguindo o modo de viver deste mundo, do príncipe das potestades do ar, do espírito que agora atua nos rebeldes.
3 Zai shii ne zab gethek de ithek duiine ro chiih-è gethek ro tharothamang pha ziig ji duiine rai. Chiih-è gethek ro siu nane khani è nyie chiid pha ji duiine gu è rek. Gethek ro ziig è gethek de zabthek duiine Hamangkhung-aphuii ro lijieg pha diig ji mua ruii phro ne phakjong.
3 Também todos nós éramos deste número quando outrora vivíamos nos desejos carnais, fazendo a vontade da carne e da concupiscência. Éramos como os outros, por natureza, verdadeiros objetos da ira {divina}.
4 Jimagungde Hamangkhung-aphuii pha bushun ne bajo ro, chiih-è ai è gethek shii miie pha ji ne boh ro.
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, impulsionado pelo grande amor com que nos amou,
5 Gethek anuii pha ji è ji pha ishak shii gethek luruak ne iy dun shii, ai è Masi rog shii sieng yi. Hìne Hamangkhung-aphuii bushun è gethek ne ragia rey ge ro.
5 quando estávamos mortos em conseqüência de nossos pecados, deu-nos a vida juntamente com Cristo - é por graça que fostes salvos! -,
6 Gethek Masi Isu rog ò pha ji è ai è gethek shii Masi rog hòi phi ne ai rog hamangkhung pha sohjambling shii khoh yi.
6 juntamente com ele nos ressuscitou e nos fez assentar nos céus, com Cristo Jesus.
7 Ai è ji rek pha ji ne airo bushun pha bajoboh ne zab Ishak thog shii doh yi pha Masi Isu hà aì è miie shii gethek shii doh yi.
7 Ele demonstrou assim pelos séculos futuros a imensidão das riquezas de sua graça, pela bondade que tem para conosco, em Jesus Cristo.
8 — ausente —
8 Porque é gratuitamente que fostes salvos mediante a fé. Isto não provém de vossos méritos, mas é puro dom de Deus.
9 — ausente —
9 Não provém das obras, para que ninguém se glorie.
10 Gethek ne nyie khi-èrek ne um pha ji Hamangkhung-aphuii awai è rab phi, chiih-è gethek ro Masi Isu rog shii ò pha ji è ai è gethek nyie rek yi pha saro ne ruiijong pha ji ne gethek shii wie blia rek pha chai rab phi.
10 Somos obra sua, criados em Jesus Cristo para as boas ações, que Deus de antemão preparou para que nós as praticássemos.
11 Nathek Gaibranthek nyagiak dang ne “Migiang-akheg” pho rone yao, Jewthek è awaithek shii migiangkheg pho rone yao, (branthek è awaithek siuthek rek yi) chiih-è nane igobi nyie ga ji nowkhlei bo.
11 Lembrai-vos, pois, de que outrora vós, gentios por nascimento - que sois chamados incircuncisos por aqueles que se dizem circuncida dos, os que levam na carne a circuncisão feita por mãos humanas -,
12 Jipha ishak shii nathek ne Masi re-è yo rey dun ro. Nathek ne gai branthek ro chiih-è nathek ne Hamangkhung-aphuii è gua pha bran è asi ro. Hamangkhung-aphuii è awai branthek shii sbang rek pha shiinyie shii ne nathek ne mathang oi ro, chiih-è nathek ne ichiih sohkhung shii luthong oi ro chiih-è Hamangkhung-aphuii de oi pha rai ro.
12 lembrai-vos de que naquele tempo estáveis sem Cristo, sem direito da cidadania em Israel, alheios às alianças, sem esperança da promessa e sem Deus, neste mundo.
13 Jimagungde thuh shii, Masi Isu rog shii ò pha ji è chiih-è hanyie nathek è ruang rek pho shii Masi iy ne zid pha ji è inui hà noh ge ro.
13 Agora, porém, graças a Jesus Cristo, vós que antes estáveis longe, vos tornastes presentes, pelo sangue de Cristo.
14 Chiih-è Masi Gaibranthek nane Jewthek shii ò jia rab phi ne awai è gathek shii liijiing yi phi ro. Nathek shii yo rek ne mak rek ne ruii pha muthua shii awai siu è chuak muii ro.
14 Porque é ele a nossa paz, ele que de dois povos fez um só, destruindo o muro de inimizade que os separava,
15 Nyieliieshii jadthek bran nyi shii bran iwo jia rey yi ne awaithek chung ò rek yi pha, ai è Jewthek ro Iphey rog muyungthek nane khohthek pha ji shii sad muii ro, hì duiine liijiing rab phi ro.
15 abolindo na própria carne a lei, os preceitos e as prescrições. Desse modo, ele queria fazer em si mesmo dos dois povos uma única humanidade nova pelo restabelecimento da paz,
16 Ai è bai shii iy pha ji è Masi è ithek ro suang shii srobro rek muii ro, bai pha miyaosiuthek ji è jad nyi shii siu ò jia rab ne Hamangkhung-aphuii hà iidoh noh ro.
16 e reconciliá-los ambos com Deus, reunidos num só corpo pela virtude da cruz, aniquilando nela a inimizade.
17 Ji-è Masi wuiithok srane Hamangkhung-aphuii è ruang rey ne Gaibranthek nathek zab, chiih-è Jewthek, hanyie ai moe shii um pho thek zab shii liijiing pha Mua Wie yua ro.
17 Veio para anunciar a paz a vós que estáveis longe, e a paz também àqueles que estavam perto;
18 Hì ne Masi chiang è gethek zab, Jewthek nane Gaibranthek ne, Aphuii moe pha Ragung jia shii wuii mua ro.
18 porquanto é por ele que ambos temos acesso junto ao Pai num mesmo espírito.
19 Ji-è Gaibran nathek ne fuangbranthek nane gai branthek asi sha ro; nathek ne thuh shii Hamangkhung-aphuii pha bran ijak ro chiih-è Hamangkhung-aphuii pha haliing sha ro.
19 Conseqüentemente, já não sois hóspedes nem peregrinos, mas sois concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Na shii ne guaphasamoy nane chaig pha sarong rung phi ro, iring pha lubao ne Masi Isu awairo.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, tendo por pedra angular o próprio Cristo Jesus.
21 Ai ne jia ro hanyie è zab pha hò shii ò khoh ne rab chiih-è ug pha Jewthek misiahò ne Ithong shii sey re ro.
21 É nele que todo edifício, harmonicamente disposto, se levanta até formar um templo santo no Senhor.
22 Masi Isu rog shii ò rek pha ji è na shii de zab pha gai rog shii Ragung è Hamangkhung-aphuii rai muii pha ji shii ò rung-ramuii ro.
22 É nele que também vós outros entrais conjuntamente, pelo Espírito, na estrutura do edifício que se torna a habitação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.