Colossenses 2
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARIB
1 Ji-è gu è nathek chiih-è Laodisea pha bran nane zab gai hanyie gu shii athieg ba pho chiang gu ne khama diig blia rek pha ji gu nathek shii yao riig.
1 Pois quero que saibais quão grande luta tenho por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e por quantos não viram a minha pessoa;
2 Gu è ji rek phane ithek ne lububo rek ne miie shii ò rey yi pha rek phi, chiih-è izai ìd pha yao pha ji è yi khani thazang shii bajo bukho rey ruii, ji èrek ne Hamangkhung-aphuii ro ug pha ji ìd mua, ug nyie yi Masi awai ro.
2 para que os seus corações sejam animados, estando unidos em amor, e enriquecidos da plenitude do entendimento para o pleno conhecimento do mistério de Deus-Cristo,
3 Ai ne Hamangkhung-aphuii ro ug pha khani nane ìd pha thazang ji hong pha ziu ro.
3 no qual estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 Chiihphado, Gu nathek shii yao, ithek ne khama khie doh magunde hanyi è de nathek shii biidiie pha khnaing ji è khinrin arek yi rabo.
4 Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Chiih-è gu ne siu shii oi magungde, thuh de gu ne ragung shii ne nathek rog shii ro, chiih-è nathek ro migi ne Masi rog shii ò wie chuh rek pha ji riig ne gu ne sang ro.
5 Porque ainda que eu esteja ausente quanto ao corpo, contudo em espírito estou convosco, regozijando-me, e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 Nathek è Masi Isu ne Ithong rone nyanuii shii, nathek ne ai rog shii ò rek ne rai bo.
6 Portanto, assim como recebestes a Cristo Jesus, o Senhor, assim também nele andai,
7 Nathek iriingthek ne ai rog shii jam ruii bo, ai rog shii nathek chai ne rung bo, chiih-è nathek è yua pha duiine nawaithek migi shii gang rek ne rai bo. Chiih-è laso è ley ne rai bo.
7 arraigados e edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.
8 Chiihphado, riig bo, hanyie è de bran ro adunmey pha khinrin pha khani è nathek shii khiao arab yi rabo, nyie yi Masi è asi pha jishii bran è yua pha nane hamangnyiak pha khohpho pha ragungthek è thog ro.
8 Tendo cuidado para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
9 Masi siu shii Hamangkhung-aphuii ro chai ne zab um ro.
9 porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
10 Chiih-è nathek ne ai rog ò rek ne rai bone ley chai phijong ro. Ai ne zab pha luruak pha khohphothek nane riichai è khrug ba ro.
10 e tendes a vossa plenitude nele, que é a cabeça de todo principado e potestade,
11 Masi rog shii ò rek pha ji è nathek de migiangkheg, nathek ne tharothamangthek è rab pha ji è Migiang-akheg ro, jishii Masi miirab ji è kheg, nyie yi gethek ro layog pha blu shii de ichad rek phi ro.
11 no qual também fostes circuncidados com a circuncisão não feita por mãos no despojar do corpo da carne, a saber, a circuncisão de Cristo;
12 Chiih-è nathek è khowo yi shii, nathek shii de masi rog shii wiengjong, chiih è hanyie è aishii hòi din yi pha, Hamangkhung-aphuii blu khowo shii nathek ro migi è Masi rog hòi din ro.
12 tendo sido sepultados com ele no batismo, no qual também fostes ressuscitados pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos;
13 Nathek ne luang jia ne ragung shii iy dun nyieliieshii nathek ro layog è chiih-è nyieliieshii nathek ne Iphey oi pha Gaibran ro. Jishii thuh Hamangkhung-aphuii è nathek shii Masi rog chai yi phi. Hamangkhung-aphuii è gethek ro zab layog khungjong phi;
13 e a vós, quando estáveis mortos nos vossos delitos e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-nos todos os delitos;
14 ai è gethek ro anyu pha muruiithek sasab shii iphey è phang ne ruii pha ji shii thoh muii ne bai shii ziin muii pha chiang è zab ruang rek phi.
14 e havendo riscado o escrito de dívida que havia contra nós nas suas ordenanças, o qual nos era contrário, removeu-o do meio de nós, cravando-o na cruz;
15 Chiih-è ji pha bai è Masi ne blu pha luruak khohphothek nane riichaithek è awai shii ichad rek ge; chiih-è zab pha moe ithek shii khiao rab ne airo yang pha lubo pha ji shii noh dun.
15 e, tendo despojado os principados e potestades, os exibiu publicamente e deles triunfou na mesma cruz.
16 Ji-è hanyie de nyie chie niing dinne gang inai dinne Iwo Habie sai dinne Jewthek thung pha inai chiang shii Iphey arab haro.
16 Ninguém, pois, vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa de dias de festa, ou de lua nova, ou de sábados,
17 Zab jithek pha mana ne phariang ne ragia bie phro; chiih-è isbang ne Masi ro.
17 que são sombras das coisas vindouras; mas o corpo é de Cristo.
18 — ausente —
18 Ninguém atue como árbitro contra vós, afetando humildade ou culto aos anjos, firmando-se em coisas que tenha visto, inchado vãmente pelo seu entendimento carnal,
19 — ausente —
19 e não retendo a Cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo com o aumento concedido por Deus.
20 Nathek ne Masi rog shii iy ne hamangnyiak pha ragungthek khohthek pha ji è ichad rek phi. Nyie, chiihphado è nathek ne ichiih sohjambling è rey pha duiine rai habey? Nyie rek ne nathek ne ji è rek pha Iphey ji nuii phlei
20 Se morrestes com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos sujeitais ainda a ordenanças, como se vivêsseis no mundo,
21 “Ji akhoh rabo,” ji achai rabo, gai shii akhoh rabo?
21 tais como: não toques, não proves, não manuseies
22 Zab hì pha mana ne ithek è khoh jishii adunmey pha mana rey dun ro hì pha mana chiang è yao ro. Ithek ne bran Iphey nane muyuathek ro.
22 {as quais coisas todas hão de perecer pelo uso}, segundo os preceitos e doutrinas dos homens?
23 Hamangkhliiethek shii sia pha bangchiie nane biidiie pha jum, chiih-è siu shii diigchiao phi pha hì thek zab ne khani ji è ipheythek shii khia, jishii ithek shii ne siu è chid pha ji shii phriie rek phane zai igong oi ro.
23 As quais têm, na verdade, alguma aparência de sabedoria em culto voluntário, humildade fingida, e severidade para com o corpo, mas não têm valor algum no combate contra a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.