Apocalipse 1
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Hì pha jigigam ne Isu Masi è dong pha miyaothek ji sasab rek ne ruii. Khthiie nyie rey ramuii pha jine awai khiaothek shii doh yi pha Hamangkhung-aphuii hìpha dong aishii phi. Masi è hì thek pha manathek airo khiao Jon shii thieg yi pha airo hamangkhliie yi aishii thoh ge,
1 Neste livro estão escritas as coisas que Jesus Cristo revelou. Deus lhe deu esta revelação para mostrar aos seus servos o que precisa acontecer logo. Cristo enviou o seu anjo para que, por meio dele, o seu servo João soubesse dessas coisas.
2 chiih-è Jon ai è nyie doh pha ji yaojong ro. Hì ne Hamangkhung-aphuii ro mua è ò chiih-è izai ne Isu Masi re-è dong phi rone hìne airo phosro ro.
2 João contou tudo o que viu, e aqui está o que ele contou a respeito da mensagem de Deus e da verdade revelada por Jesus Cristo.
3 Hanyie jia magunde hìpha jigigam tham pha ne bajo sang ro, chiih-è hanyie è chaigthek pha mua pha miyaogamthek ji yoi ne jigigam shii nyie zey ne um pha ji nuii pho ne bajo sang ro! Hì thek pha manathek rey ruii pha ishak ne nui sha ro.
3 Feliz quem lê este livro, e felizes aqueles que ouvem as palavras desta mensagem profética e obedecem ao que está escrito neste livro! Pois está perto o tempo em que todas essas coisas acontecerão.
4 Asia du-ùa pha miley charch shii Jon re-è:
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas que estão na província da Ásia. Que a
5 chiih-è Isu Masi è, isiie khagi, igobi iy pha ji re-è hòi ne hanyie yi sohjambling pha sajathek lakhung shii khoh ro.
5 e da parte de Jesus Cristo, a testemunha fiel! Ele é o primeiro Filho, que foi ressuscitado e que governa os reis do mundo inteiro. Ele nos ama, e pela sua morte na cruz nos livrou dos nossos pecados ,
6 chiih-è airo Hamangkhung-aphuii nane Aphuii ro blia rek pha gethek shii phabithek pha sajathua rab phi. Isu Masi shii biisiie nane blu ne idang nane idang rai bo! Amen.
6 e fez de nós um reino de sacerdotes a fim de servirmos ao seu Deus e Pai. A Jesus Cristo sejam dados a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
7 Riig bo, ai ne sakhamiingthek lakhung è wuiiramuii ro! Hanyie aishii giao pho è lao ne, zab aishii doh ruii phro. Sohnyiak pha zab branthek ne ai lakhung shii zo ruii phro. Ji-è ji rey ro!
7 Olhem! Ele vem com as nuvens! Todos o verão, até mesmo os que o atravessaram com a lança. Todos os povos do mundo chorarão por causa dele. Certamente será assim. Amém !
8 “Gune igobi nane iidohè ro,” Hanyie yi um, hanyie yi umjong, chiih-è hanyie ne wuiiramuii ro Ithong Bohblu Hamangkhung-aphuii è yao ro.
8 Eu sou o diz o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que é, que era e que há de vir.
9 Gu ne Jon, nathek ro khuiino, gu ne Isu rog luagieng chiih-è airo Sajathua è thog pha nathek ro diig shii lubu phiang rek ne zud pha gu ne nathek iijiiak ro. Gu shii ne Phathmos pha gachung shii ruii muii nyieliieshii gu ne Hamangkhung-aphuii ro miyaogam nane Isu è dong pha izai ji yao phi.
9 Eu sou João, irmão de vocês; e, unido com Jesus, tomo parte com vocês no Reino e também em aguentar o sofrimento com paciência. Eu estava na ilha de Patmos, para onde havia sido levado por ter anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou.
10 Ithong pha inai shii Ragung è gu shii phrai ne noh dun, chiih-è gu ne goh gang jia yoi, jine thu-ung duiine rone, guro iidoh re-è yao.
10 No dia do Senhor fui dominado pelo Espírito de Deus e ouvi atrás de mim uma voz forte como o som de uma trombeta,
11 Ji è yao, “Na è nyie doh pha ji zey bo, chiih-è Jigigam yi rajan miley pha Charchthek: Iphisus, Smyrna, Phergamum, Thyathira, Sardis, Philadelphia, nane Laodisia shii thoh ge bo.”
11 que me disse:
12 Gu shii hanyie mulo lei ne gu è iidoh khid ne shan ne riig shii, gu è san pha bunthruak miley doh,
12 Eu virei para ver quem falava comigo e vi sete candelabros de ouro.
13 chiih-è ithek duchoi shii bran duiine, yung yi awai lai shii thog pha guii pha duiine chiih-è ai rinyie shii san pha rathang reing pha duiine doh ro.
13 No meio deles estava um ser parecido com um homem, vestindo uma roupa que chegava até os pés e com uma faixa de ouro em volta do peito.
14 Airo khaziang yi miiriing mo nane imo hayun mia, chiih-è airo mieg yi bai duiine hùb;
14 Os seus cabelos eram brancos como a lã ou como a neve, e os seus olhos eram brilhantes como o fogo.
15 airo lai yi bala duiine khilieng chuang, chiih-è airo goh yi khasuang è ro pha duiine ro.
15 Os seus pés brilhavam como o bronze refinado na fornalha e depois polido, e a sua voz parecia o barulho de uma grande cachoeira.
16 Ai è awairo phazoi wad shii dadiangthek miley khoh, chiih-è irey nyi um pha khamriie jia ai sem è fuang khia thog. Airo mizia ne inai duchoi pha hasiang duiine chuang.
16 Na mão direita ele segurava sete estrelas, e da sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. O seu rosto brilhava como o sol do meio-dia.
17 Gu aishii doh mage shii, gu ne ai lai shii bran iy duiine chiih dun. Airo phazoi wad è gu lakhung shii khoh srane yao, “Arum rabo!” Gu ne igobi nane iidohè ro.
17 Quando eu o vi, caí aos seus pés, como morto. Porém ele pôs a mão direita sobre mim e disse:
18 Gu ne isieng ro! Gune iy dun, Jishii thuh gu ne idang nane idang isieng. Gu ne iy pha lakhung shii riichai um ro chiih-è iypho ro sohjambling pha lakhung shii de riichai um ro.
18 Eu sou aquele que vive. Estive morto, mas agora estou vivo para todo o sempre. Tenho autoridade sobre a morte e sobre o
19 Chiihphado, na è manathek doh pha, nyimanyi thuh shii um pha manathek nane iidoh shii rey ramuii pha manathek shii zey bo.
19 Portanto, escreva as coisas que você vai ver, tanto as que estão acontecendo agora como as que vão acontecer depois.
20 Hì ne na è guro phazoi wad shii doh pha miley dadiangthek nane san pha miley bunthruakthek pha ug pha miyaosiu ro: Miley dadiangthek ne miley charch pha hamangkhliiethek ro, chiih-è miley san bunthruak ne miley charch ro.
20 O sentido secreto das sete estrelas que você viu na minha mão direita e dos sete candelabros de ouro é este: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.