Apocalipse 15
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Chiihphado gu è hamang hà boh nane anomuluii pha gai pha cheb doh. Thiisa hà miley hamangkhliiethek rog shii awie pha muathek miley um ro, nyie jine iidohè pha ji ro, nyieliieshii ithek ne Hamangkhung-aphuii ro iidohè pha srobro ji ro.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Chiihphado nyie yi sasia pha khamuii ne bai è lao pha duiine gu è doh. Hanyie yi buii ibeymuthung nane ji pha jangbang chiih-è hanyie ithek ro ibeng yi izey shii doh yi pha lakhung shii yang gey pha gu è doh. Ithek ne Hamangkhung-aphuii è ithek shii phi pha benthek khoh ne sasia pha khamuii shii riu
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 chiih-è Hamangkhung-aphuii ro khiao Moses ro ibai nane shiishaiduii ro ibai bai ramuii ro:
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Ithong, na shii arum pha hanyie riu pha lei?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Ji pha iidoh shii hamangkhung hà misiahò ne hong pha doh, ji pha rog shii ne Shiinyie giabrang um ro.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Miley hamangkhliiethek hanyie shii awie pha muathek miley ji yi imo chuang pha yung guii ne chiih-è awaithek ro lubuthothek shii san pha rathang riing ne misiahò re-è wuii ro.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Chiihphado isieng miseypho wi ji è jia è hamangkhliiethek miley shii san shiikhiiakhjam miley phi ji shii ne idang è idang rai pha Hamangkhung-aphuii ro lijieg ne ley um.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Chiih-è misiahò ne Hamangkhung-aphuii ro biisiie nane blu pha mukham re-è ley dun, chiih-è hamangkhliiethek miley è yie pha miley awie pha muathek ji ajong sapho shii ne hanyie de misiahò hà awuii mua phro.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.