Apocalipse 15
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARC
1 Chiihphado gu è hamang hà boh nane anomuluii pha gai pha cheb doh. Thiisa hà miley hamangkhliiethek rog shii awie pha muathek miley um ro, nyie jine iidohè pha ji ro, nyieliieshii ithek ne Hamangkhung-aphuii ro iidohè pha srobro ji ro.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos que tinham as sete últimas pragas, porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Chiihphado nyie yi sasia pha khamuii ne bai è lao pha duiine gu è doh. Hanyie yi buii ibeymuthung nane ji pha jangbang chiih-è hanyie ithek ro ibeng yi izey shii doh yi pha lakhung shii yang gey pha gu è doh. Ithek ne Hamangkhung-aphuii è ithek shii phi pha benthek khoh ne sasia pha khamuii shii riu
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro e tinham as harpas de Deus.
3 chiih-è Hamangkhung-aphuii ro khiao Moses ro ibai nane shiishaiduii ro ibai bai ramuii ro:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor, Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos!
4 Ithong, na shii arum pha hanyie riu pha lei?
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ji pha iidoh shii hamangkhung hà misiahò ne hong pha doh, ji pha rog shii ne Shiinyie giabrang um ro.
5 E, depois disto, olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Miley hamangkhliiethek hanyie shii awie pha muathek miley ji yi imo chuang pha yung guii ne chiih-è awaithek ro lubuthothek shii san pha rathang riing ne misiahò re-è wuii ro.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos com cintos de ouro pelo peito.
7 Chiihphado isieng miseypho wi ji è jia è hamangkhliiethek miley shii san shiikhiiakhjam miley phi ji shii ne idang è idang rai pha Hamangkhung-aphuii ro lijieg ne ley um.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete salvas de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Chiih-è misiahò ne Hamangkhung-aphuii ro biisiie nane blu pha mukham re-è ley dun, chiih-è hamangkhliiethek miley è yie pha miley awie pha muathek ji ajong sapho shii ne hanyie de misiahò hà awuii mua phro.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.