2 Tessalonicenses 2
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs BKJ
1 Ithong Isu Masi wuii ruii pha miyao nane ai rog shii gethek ro ò khrab pha chiang shii: gu khuiinothek nane bumuiithek gu nathek shii khung,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 nawaithek munow shii jum è anomuluii pha arek rabo chiih-è Ithong pha inai thogjong rone yao pha ji shii duhug arek rabo. Yangne gathek è chaig chiih-è yua hì yaojong rone, chiih-è gathek è hì pha jigi hà zeyjong rone chiih-è gathek è yao rone gai è nowjong pha de um iwa.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Hanyie jia è de nathek shii nyie lumuii hà de akhin-arin yi rabo. Awie pha jia hanyie yi thumluii hà dun pha sbang rekjong pha ji khia ne iidohè mak arek sapho shii ne ji pha Inai athog ruii phro.
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Ai ne zab shii hamangkhung-aphuii rone ho pha ji shii chiih-è misiasia pha mana shii gak ruii phro chiih-è ithek zab pha lakhung dug ruii phro. Ai ne wuii srane Hamangkhung-aphuii ro Misiahò shii dug chiih-è Hamangkhung-aphuii ro è yao ruii phro.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Nathek ne anow khlei bey? Gu nathek rog um ba shii gu nathek shii zab yaojong ro.
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Thuh rey ruii pha ji shii gak pha nyie magunde um pha ji ne nathek ne thieg pha ji shii diig bamuii ro. Chiihphado, khriig ishak shii, Awie pha Jia ne khia ruii ro.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 Ug pha Awiethek ne khuchung mujo blia rekjong ro, jishii hanyie jia è khoh ne ruii pha ji shii lumuii è afen sapho shii ne nyie rey pha rek pha ji ne arey phro.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 Chiihphado Awie Jia jine dong ruii phro, jishii Ithong Isu wuii ruii shii, ai ne aishii ai sem pha misey è ua ne aishii ne airo wud pha moe è srobro rek ruii phro.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 Awie pha Jia ne Sakhathong pha blu rog shii wuii ne zab pha biidiie buangthek nane anomuluii pha rek ruii phro,
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 chiih-è hanyie yi chun ramuii pho shii ne zab awie pha ichua è khoh ne khinrin ruii phro. Ithek ne mua ruii phro nyieliieshii ithek ne ragia rey pha izai shii amiie chiih-è wie de aho.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Chiih-è Hamangkhung-aphuii è ithek shii blia rek yi pha ichiig pha blu thoh ge ji-è ithek ne nyie biidiie shii migi rek yi ro.
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 Ji-è zab hanyie ne izai shii migi arek ro, jishii layog shii ne sang pho shii, the ruii phro.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Nathek hanyie shii Ithong è miie pha khuiinothek nane bumuiithek, gathek ne nathek chiang idang Hamangkhung-aphuii shii laso phi. Chiih-è nathek izai shii migi rek pha chiang è Hamangkhung-aphuii nathek shii igobi gua pha ji ne Ragung pha blu è ragia rey ne airo gang bran rab phi ro.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Hamangkhung-aphuii è nathek shii gathek è yua pha Mua Wie ji è nathek shii ho, ai è nathek shii ho pha ji ne Ithong Isu Masi ro biisiie mathang shii nawaithek ro rey yi pha ho phro.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ji-è gathek ro khuiinothek nane bumuiithek, chuh riu ne gathek miiyau nane, gathek ro jigigam pha nyie izai yua pha ji shii khoh bo.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Gethek ro Ithong Isu Masi awai nane Hamangkhung-aphuii gethek ro Aphuii, hanyie gethek shii miie chiih-è airo bushun è asid yi pha lububo nane chuh luthong ji phi ne,
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 nathek shii nyie wie ji ne idang rek ne yao yi pha nathek shii lububo rek phi ne chuh rek phi.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.