2 Tessalonicenses 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Phaul, Silas, nane Thimothi re-è,
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Hamangkhung-aphuii gethek ro Aphuii nane Ithong Isu Masi nathek shii bushun nane liijiing phi bo.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Gathek ro khuiinothek nane bumuiithek, gathek ne nathek chiang shii idang Hamangkhung-aphuii shii laso phi. Hì ne gathek shii rek chid pha rangsua ro, nyieliieshii nathek ro migi ne muna boh rey ne chiih-è nawaithek chung miie rai pha ji ne boh rey din ramuii ro.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Ji pha chiang è gathek ne guithek shii Hamangkhung-aphuii pha charch hà nathek chiang shii nyigodog rek. Gathek ne nathek è athodang pha diigchiao nane duhug shii dab pha ji shii zud ne migi rek pha chiang shii nyigodog rek.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Hìthek ne zab khagi rek ro Hamangkhung-aphuii ro chua pha ji zai ro, hì pha chiang è nathek è nyie diig rek pha ji shii, nathek ne airo Sajathua pho rey mua spho rey ruii phro.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Nyie rangsua ji Hamangkhung-aphuii è rek ruii phro: chiih-è nathek shii hanyie è diig rek ji shii ne diig phi ruii phro,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 chiih-è ai è nathek hanyie diig pho shii ichad rek phi chiih-è gathek zab shii ichad rek phi. Ai ne Ithong Isu yi hamangkhung è awairo riichaiboh pha hamangkhliiethek rog
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 chiih-è hòi pha bai rog shii wuii ruii mage shii, hanyie è Hamangkhung-aphuii ro shii snai ne hanyie è Isu Masi ro Mua Wie ji anuii pho shii ne lago phi ruii phro.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ai hanyie yi awairo branthek è biisiie choi pha chiih-è zab hanyie è migi rek pho è ilab choi pha Inai ai wuii ruii shii nathek zab de ithek rog shii um ruii phro, nyieliieshii gu nathek shii yaojong pha mua shii migi rek ro,
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 ithek zab ne idang srobro pha lago shii diig ruii phro, chiih-è Ithong nane airo bohbiisiie pha miie è yoh yoh rek muii phro.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Ji-è gathek ne idang nathek shii sia phi. Gathek è guithek Hamangkhung-aphuii shii nathek shii ai è sieng pha ho pha chai shii rey mua spho rab phi bone sia. Ai ne zab nathek ro wie pha chid shii airo blu è rey yi bo chiih-è nawaithek ro migi pha blia shii jong yi bo.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Ji duiine gethek ro Ithong Isu beng è biisiie ne nathek è mua ruii phro, gethek Hamangkhung-aphuii nane Ithong Isu Masi pha bushun ne, nathek shii de ai re-è ro.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.