2 Tessalonicenses 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Phaul, Silas, nane Thimothi re-è,
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Hamangkhung-aphuii gethek ro Aphuii nane Ithong Isu Masi nathek shii bushun nane liijiing phi bo.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Gathek ro khuiinothek nane bumuiithek, gathek ne nathek chiang shii idang Hamangkhung-aphuii shii laso phi. Hì ne gathek shii rek chid pha rangsua ro, nyieliieshii nathek ro migi ne muna boh rey ne chiih-è nawaithek chung miie rai pha ji ne boh rey din ramuii ro.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Ji pha chiang è gathek ne guithek shii Hamangkhung-aphuii pha charch hà nathek chiang shii nyigodog rek. Gathek ne nathek è athodang pha diigchiao nane duhug shii dab pha ji shii zud ne migi rek pha chiang shii nyigodog rek.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Hìthek ne zab khagi rek ro Hamangkhung-aphuii ro chua pha ji zai ro, hì pha chiang è nathek è nyie diig rek pha ji shii, nathek ne airo Sajathua pho rey mua spho rey ruii phro.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Nyie rangsua ji Hamangkhung-aphuii è rek ruii phro: chiih-è nathek shii hanyie è diig rek ji shii ne diig phi ruii phro,
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 chiih-è ai è nathek hanyie diig pho shii ichad rek phi chiih-è gathek zab shii ichad rek phi. Ai ne Ithong Isu yi hamangkhung è awairo riichaiboh pha hamangkhliiethek rog
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 chiih-è hòi pha bai rog shii wuii ruii mage shii, hanyie è Hamangkhung-aphuii ro shii snai ne hanyie è Isu Masi ro Mua Wie ji anuii pho shii ne lago phi ruii phro.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Ai hanyie yi awairo branthek è biisiie choi pha chiih-è zab hanyie è migi rek pho è ilab choi pha Inai ai wuii ruii shii nathek zab de ithek rog shii um ruii phro, nyieliieshii gu nathek shii yaojong pha mua shii migi rek ro,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 ithek zab ne idang srobro pha lago shii diig ruii phro, chiih-è Ithong nane airo bohbiisiie pha miie è yoh yoh rek muii phro.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Ji-è gathek ne idang nathek shii sia phi. Gathek è guithek Hamangkhung-aphuii shii nathek shii ai è sieng pha ho pha chai shii rey mua spho rab phi bone sia. Ai ne zab nathek ro wie pha chid shii airo blu è rey yi bo chiih-è nawaithek ro migi pha blia shii jong yi bo.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Ji duiine gethek ro Ithong Isu beng è biisiie ne nathek è mua ruii phro, gethek Hamangkhung-aphuii nane Ithong Isu Masi pha bushun ne, nathek shii de ai re-è ro.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.