2 Timóteo 3
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs VC
1 Now bo iidohè pha inaithek shii diig pha ishak um ruii phro.
1 Nota bem o seguinte: nos últimos dias haverá um período difícil.
2 Branthek ne munyua, sgow, nyigodog, nane, wiangwe; ithek ne makhak-riing, awaithek aphuii-amuiithek shii anuii, bushun oi rai pha chiih-è giang de arek phro;
2 Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
3 ithek ne bushun arek, khlam pha, guirai, chiih-è makhak-riing; ithek ne wie shii khiijai;
3 desalmados, desleais, caluniadores, devassos, cruéis, inimigos dos bons,
4 ithek ne khinrin rek bie yie, chiih-è nyigodog shii phieng rek; ithek Hamangkhung-aphuii è muna awaithek chid pha ji miie ba;
4 traidores, insolentes, cegos de orgulho, amigos dos prazeres e não de Deus,
5 ithek ne gathek ro giang shii ibeng re-è khoh bie, jishii zai blu shii ne snai muii. Ji è rek pha branthek re-è ruang rai bo.
5 ostentarão a aparência de piedade, mas desdenharão a realidade. Dessa gente, afasta-te!
6 Ithek gai ne branthek hò khud chiih-è arey aho pha hò-amuiithek hanyie shii ithek ro layogthek pha ichiig re-è doh ne ruii pha chiih-è zab ichuathek è chid pha ji re-è yie ne ruii,
6 Deles fazem parte os que se insinuam jeitosamente pelas casas e enfeitiçam mulherzinhas carregadas de pecados, atormentadas por toda espécie de paixões,
7 ji pha hò-amuii hanyie yi ìd pha idang bidiang jishii khuchung de izai athieg mua pho lakhung shii phriie phro.
7 sempre a aprender sem nunca chegar ao conhecimento da verdade.
8 Jannes nane Jambres è Moses shii gidieg rek pha duiine—Jihà branthek hanyie ro khanithek ne blia arey chiih-è hanyie yi migi shii buyud rey dun pha branthek ne izai shii gidieg rek.
8 Como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes homens de coração pervertido, reprovados na fé, tentam resistir à verdade.
9 Jishii ithek ne ruang awuii mua ro, nyieliieshii ithek ne khama bi-ìe rone zab è riig ruii phro. Jine Jannes nane Jambres shii de reyjong ro.
9 Mas não irão longe, porque será manifesta a todos a sua insensatez, como o foi a daqueles dois.
10 Jishii nathek ne gu muyua shii lua bo, chiih-è gu blia shii, chiih-è guro blia pha chai shii luagieng bo; nathek ne guro migi, guro jum, guro miie, guro zud,
10 Tu, pelo contrário, te aplicaste a seguir-me de perto na minha doutrina, no meu modo de vida, nos meus planos, na minha fé, na minha paciência, na minha caridade, na minha constância,
11 guro diigchiaothek, chiih-è guro diigthek shii riigjong ro. Gu shii Anthiokh, Ikhonium hà rey, chiih-è Listhra, hà diig diigchiaothek rek pha ji shii gu è zud pha jithek ne nathek zab thieg jong! Jishii Ithong è gu shii jithek zab re-è ragia rek phi.
11 nas minhas perseguições, nas provações que me sobrevieram em Antioquia, em Icônio, em Listra. Que perseguições tive que sofrer! E de todas me livrou o Senhor.
12 Zab hanyie magunde Masi Isu rog shii ò rek ne wie chai shii rai yang arone aishii ne khui ruii phro;
12 Pois todos os que quiserem viver piedosamente, em Jesus Cristo, terão de sofrer a perseguição.
13 chiih-è awie pha branthek nane khinrinpho ne awie pha ji è awiedang pha ji è de gai shii khinrin ne awaithek shii de khinrin ruii phro.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, sedutores e seduzidos.
14 Jishii nathek shii yuajong chiih-è migi shii chuh rek ne athodang pha zaithek rek bo. Nathek ne thieg hanyie yi nathek ro masdothek,
14 Tu, porém, permanece firme naquilo que aprendeste e creste. Sabes de quem aprendeste.
15 chiih-è now bo nathek ne ani pha ishak re-è yie ne, nyie yi nathek shii khani phi mua pha Masi Isu shii migi rek pha ji re-è giawo hà lua mua yi pha nathek ne So Jigithek shii ne thiegjong ro.
15 E desde a infância conheces as Sagradas Escrituras e sabes que elas têm o condão de te proporcionar a sabedoria que conduz à salvação, pela fé em Jesus Cristo.
16 Zab Jigithek ne Hamangkhung-aphuii re-è thog chiih-è kho ne izai shii yua, asi pha ji shii giung, biidiie shii khriig rek, chiih-è giang shii sieng pha nong phi,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus, e útil para ensinar, para repreender, para corrigir e para formar na justiça.
17 ji è branthek hanyie è Hamangkhung-aphuii ro blia rek pho shii ley ìdlie ne wie blia zab shii khriig rek chid.
17 Por ela, o homem de Deus se torna perfeito, capacitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.