2 Timóteo 3

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Now bo iidohè pha inaithek shii diig pha ishak um ruii phro.
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 Branthek ne munyua, sgow, nyigodog, nane, wiangwe; ithek ne makhak-riing, awaithek aphuii-amuiithek shii anuii, bushun oi rai pha chiih-è giang de arek phro;
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 ithek ne bushun arek, khlam pha, guirai, chiih-è makhak-riing; ithek ne wie shii khiijai;
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 ithek ne khinrin rek bie yie, chiih-è nyigodog shii phieng rek; ithek Hamangkhung-aphuii è muna awaithek chid pha ji miie ba;
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 ithek ne gathek ro giang shii ibeng re-è khoh bie, jishii zai blu shii ne snai muii. Ji è rek pha branthek re-è ruang rai bo.
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Ithek gai ne branthek hò khud chiih-è arey aho pha hò-amuiithek hanyie shii ithek ro layogthek pha ichiig re-è doh ne ruii pha chiih-è zab ichuathek è chid pha ji re-è yie ne ruii,
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 ji pha hò-amuii hanyie yi ìd pha idang bidiang jishii khuchung de izai athieg mua pho lakhung shii phriie phro.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Jannes nane Jambres è Moses shii gidieg rek pha duiine—Jihà branthek hanyie ro khanithek ne blia arey chiih-è hanyie yi migi shii buyud rey dun pha branthek ne izai shii gidieg rek.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Jishii ithek ne ruang awuii mua ro, nyieliieshii ithek ne khama bi-ìe rone zab è riig ruii phro. Jine Jannes nane Jambres shii de reyjong ro.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 Jishii nathek ne gu muyua shii lua bo, chiih-è gu blia shii, chiih-è guro blia pha chai shii luagieng bo; nathek ne guro migi, guro jum, guro miie, guro zud,
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 guro diigchiaothek, chiih-è guro diigthek shii riigjong ro. Gu shii Anthiokh, Ikhonium hà rey, chiih-è Listhra, hà diig diigchiaothek rek pha ji shii gu è zud pha jithek ne nathek zab thieg jong! Jishii Ithong è gu shii jithek zab re-è ragia rek phi.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Zab hanyie magunde Masi Isu rog shii ò rek ne wie chai shii rai yang arone aishii ne khui ruii phro;
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 chiih-è awie pha branthek nane khinrinpho ne awie pha ji è awiedang pha ji è de gai shii khinrin ne awaithek shii de khinrin ruii phro.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 Jishii nathek shii yuajong chiih-è migi shii chuh rek ne athodang pha zaithek rek bo. Nathek ne thieg hanyie yi nathek ro masdothek,
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 chiih-è now bo nathek ne ani pha ishak re-è yie ne, nyie yi nathek shii khani phi mua pha Masi Isu shii migi rek pha ji re-è giawo hà lua mua yi pha nathek ne So Jigithek shii ne thiegjong ro.
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Zab Jigithek ne Hamangkhung-aphuii re-è thog chiih-è kho ne izai shii yua, asi pha ji shii giung, biidiie shii khriig rek, chiih-è giang shii sieng pha nong phi,
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 ji è branthek hanyie è Hamangkhung-aphuii ro blia rek pho shii ley ìdlie ne wie blia zab shii khriig rek chid.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.