2 João 1
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs ARIB
1 Dukhow è—Bimi nane ai aniphiing shii, hanyie shii gu è zai miie ithek shii zey. Chiih-è gu jia è asi bie ro, jishii zab hanyie yi zai è nathek shii miie rone ìd pho è ro,
1 O ancião à senhora eleita, e a seus filhos, aos quais eu amo em verdade, e não somente eu, mas também todos os que conhecem a verdade,
2 nyieliieshii zai è gethek rog shii chiih-è jine gethek rog idang rai ro.
2 por causa da verdade que permanece em nós, e para sempre estará conosco:
3 Aphuii Hamangkhung-aphuii nane Isu Masi, Aphuii ro Dufuii, gethek shii bushun nane liijiing phi; jithek ne zai nane miie shii idang gethek ro rey ne rai bo.
3 Graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e da parte de Jesus Cristo, o Filho do Pai, serão conosco em verdade e amor.
4 Aphuii è gethek shii yung pha duiine nathek aniphiing khuyo shii zai hà rai pha doh, gu ne bajo sang ro.
4 Muito me alegro por ter achado alguns de teus filhos andando na verdade, assim como recebemos mandamento do Pai.
5 Chiih-è ji è gu ne nathek shii sai, bushun bimi: cho zab gethek chung miie rai haro. Gu ne nathek shii zey pha hìne muyung iwo asi ro. Hì ne nyie gethek shii igobi è um pha ji ro.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como te escrevendo um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 Gu è hìpha miie chiang yao pha miyaosiu ne gethek Hamangkhung-aphuii ro muyung shii nuii ne rai chid phro. Muyung, nathek è igobi è zab yoi pha duiine, nathek ne zab miie shii rai chid phro.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes, para que nele andeis.
7 Khinrinpho ne sohjambling shii bajo thog ro, bran hanyie yi Isu Masi shii tharothamang rey ne wuii rone anuii pho, Ji pha branthek ne khlampha nane Masi ro Suangpho ro.
7 Porque já muitos enganadores saíram pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Chiihphado, nawaithek shii ragia rek bo, ji è gethek è nyie blia rek pha jine amua pha asi ro, jishii nathek lasen jine ley choi ruii phro.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percais o fruto do nosso trabalho, antes recebeis plena recompensa.
9 Hanyie jia è Masi ro muyua rog shii arai pha ji è ruang rey anine, aishii ne Hamangkhung-aphuii oi ro. Hanyie magunde muyua shii rai anine Aphuii nane Dufuii nyimanyi aishii um ro.
9 Todo aquele que vai além do ensino de Cristo e não permanece nele, não tem a Deus; quem permanece neste ensino, esse tem tanto ao Pai como ao Filho.
10 Ji-è gai hanyie yi nathek shii ji pha muyua ayie pha wuii arone aishii ne nathek hò hà aho rabo, “liijiing nathek rog um bo de ayao rabo.”
10 Se alguém vem ter convosco, e não traz este ensino, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 Hanyie magunde liijiing ithek rog um bone yao arone, ai ne ithek è awiepha blia rog shii iijiiak rey ruii phro.
11 Porque quem o saúda participa de suas más obras.
12 Gu ne nathek shii yao pha bajo um, jishii hìpha blia ne gu ne jigi nane kholom è azey yang ro, Ji phachiang, gu ne hì luthong nathek shii si din ne chiih-è nathek rog gui sbang è yao, ji-anine gethek ro lised ji zabjong pha rey phro.
12 Embora tenha eu muitas coisas para vos escrever, não o quis fazer com papel e tinta; mas espero visitar-vos e falar face a face, para que o nosso gozo seja completo.
13 Bushun pha bumuiithek naro anithek è ithek ro salam nathek shii thoh gey ro.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.