1 Tessalonicenses 1
Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH
1 Phaul, Silas, nane Thimothi è,
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Gathek ne nathek zab chiang Hamangkhung-aphuii shii idang laso phi chiih-è nathek shii idang gathek misia shii sia phi
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Nyie khi-èrek ne migi shii blia hà rek yi, chiih-è nathek ro miie ne khi-èrek ne nathek ro blia shii snak rek, chiih-è gathek ro Ithong Isu Masi shii nathek ro luthong ne khi-èrek ne chuh rey yi pha ji gathek ro Hamangkhung-aphuii nane Aphuii shii ibi now ro.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Gathek khuiinothek nane bumuiithek, gathek ne thieg Hamangkhung-aphuii ne nathek shii miie chiih-è awairo rey yi pha guajong ro.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Gathek è Mua Wie ne miyaogamthek asi bie pha, jimagunde blu nane Ragung So rog shii ro, chiih-è zab pha izai rog shii nathek shii yie phi ro. Gathek ne nathek rog shii rai shii khi-èrek pha ji ne nathek de thieg; hì ne nawaithek shii wie pha ji um ro.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Nathek ne gathek shii nane Ithong shii nui ro, chiih-è nathek shii bajo diigchiao rek magunde, nathek ne Ragung So è thog pha mua shii lubo rog shii choi ro.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Nathek ne Mesidonia nane Akhaya pha zab migiphothek shii miiriig redun ro.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Chiih-è Ithong ro mua chiang ne nathek è fuang Mesidonia nane Akhaya hà rek bie pha asi pha, Jimagunde naro migi ne Hamangkhung-aphuii shii um rone zab hà thogdun ro. Chiihphado, nyie oisha, gathek ne yao chid.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Gathek yi nathek shii wuii shii nathek è gathek shii khi-èrek ne choi, chiih-è nathek è khi-èrek ne Hamangkhung-aphuii shii khid ne, izai isieng shii blia rek ne
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 chiih-è Dufuii hamangkhung è wuii ruii pha ji shii khan—ai Dufuii Isu, hanyie è iy pha ji è hòi phi chiih-è Hamangkhung-aphuii ro lijieg thog ruii pha ji shii Isu è ragia rek phi pha ji shii branthek zab ne nathek chiang yao muii ro.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.