1 João 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Gathek ne nathek shii chai pha miyaogam chiang shii zey, nyie yi igobi è um. Nyie yi gethek è ji shii khoh è yoijong, chiih-è gethek ji shii mieg è riigjong; oh, gethek riigjong gethek wad è de khohjong.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ji pha chai shii doh muii pha rey magey shii, gethek riigjong ro, ji è gethek yao ruii chiih-è nathek shii idang pha chai chiang ji yao ruii nyie ji yi Aphuii rog um chiih-è gethek ìd yi ro.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Gethek è nyie doh pha nane yoi pha ji shii gathek ne nathek shii de ìdyi pha yao, ji è jine gethek Aphuii rog chiih-è Dufuii Isu Masi rog shii na de gathek rog òsia shii si gieng pha rek ro.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Gathek è hì zey pha jine gethek ro lubo shii zab rey yi pha rek ro.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Thuh ai Dufuii è gethek yoi pha mua ji chiih-è ìd pha yao pha jine hì ro: Hamangkhung-aphuii ne muchuang, chiih-è aishii ne nyie de giia oi.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Chiihphado, gethek ai rog shii òsia rone yao, thuh de gethek ne igiia hà rai pha ishak duiine ba arone, gethek miyaogam nane bliathek shii de khlam bamuii ro.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Jishii thuh ai muchuang shii duiine—Gethek de muchuang shii rai arone—Ji-anine gethek zab jia rog òsia shii ro, chiih-è gethek ro zab layog shii ne airo Dufuii, Isu ro ifai è sud phi phro.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Gethek è gethek shii layog oi rone yao arone, gethek ne gethek shii khlam ro, chiih-è gethek shii ne nyie zai oi ro.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Jishii Hamangkhung-aphuii shii gethek layogthek khung arone, ai ne awai sbang shii ruii chiih-è nyie zai lei ne ji rek: Ai ne gethek layogthek è khung phi chiih-è gethek ro zab awie pha rek pha ji è gethek shii sang phi phro.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Gethek ne layogthek arek rone yao arone, gethek ne Hamangkhung-aphuii shii khlam rone rab ro, chiih-è airo miyaogam ne gethek shii oi ro.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.