1 João 1

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gathek ne nathek shii chai pha miyaogam chiang shii zey, nyie yi igobi è um. Nyie yi gethek è ji shii khoh è yoijong, chiih-è gethek ji shii mieg è riigjong; oh, gethek riigjong gethek wad è de khohjong.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Ji pha chai shii doh muii pha rey magey shii, gethek riigjong ro, ji è gethek yao ruii chiih-è nathek shii idang pha chai chiang ji yao ruii nyie ji yi Aphuii rog um chiih-è gethek ìd yi ro.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Gethek è nyie doh pha nane yoi pha ji shii gathek ne nathek shii de ìdyi pha yao, ji è jine gethek Aphuii rog chiih-è Dufuii Isu Masi rog shii na de gathek rog òsia shii si gieng pha rek ro.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Gathek è hì zey pha jine gethek ro lubo shii zab rey yi pha rek ro.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Thuh ai Dufuii è gethek yoi pha mua ji chiih-è ìd pha yao pha jine hì ro: Hamangkhung-aphuii ne muchuang, chiih-è aishii ne nyie de giia oi.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Chiihphado, gethek ai rog shii òsia rone yao, thuh de gethek ne igiia hà rai pha ishak duiine ba arone, gethek miyaogam nane bliathek shii de khlam bamuii ro.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Jishii thuh ai muchuang shii duiine—Gethek de muchuang shii rai arone—Ji-anine gethek zab jia rog òsia shii ro, chiih-è gethek ro zab layog shii ne airo Dufuii, Isu ro ifai è sud phi phro.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Gethek è gethek shii layog oi rone yao arone, gethek ne gethek shii khlam ro, chiih-è gethek shii ne nyie zai oi ro.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Jishii Hamangkhung-aphuii shii gethek layogthek khung arone, ai ne awai sbang shii ruii chiih-è nyie zai lei ne ji rek: Ai ne gethek layogthek è khung phi chiih-è gethek ro zab awie pha rek pha ji è gethek shii sang phi phro.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Gethek ne layogthek arek rone yao arone, gethek ne Hamangkhung-aphuii shii khlam rone rab ro, chiih-è airo miyaogam ne gethek shii oi ro.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.