1 Coríntios 8

Iwo Surua Mua Wie Pha Bible (BGG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jangbang shii zid pha michie shii nathek è zey pha ji shii now bo.
1 No que se refere às coisas sacrificadas a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento leva ao orgulho, mas o amor edifica.
2 Hanyie magunde ai ne ìu thieg ro è now arone ai ne nyie thieg chid pha ji ne izai athieg ba ro.
2 Se alguém julga conhecer alguma coisa, ainda não conhece como deveria conhecer.
3 Jishii bran hanyie è Hamangkhung-aphuii shii miie pho shii ne Hamangkhung-aphuii è thieg ro.
3 Mas, se alguém ama a Deus, esse é conhecido por ele.
4 Ji-è, chiihphado, jangbangthek shii zid pha michie chie pha chiang: gethek ne thieg jangbang ne nyie izai è azen pha chiang shii riu; gethek ne thieg Hamangkhung-aphuii ne jia bie ro.
4 Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
5 Ichiih shii “hamangkhung-aphuiithek” ho pha um magungde, hamangkhung nane sohnyiak shii magunde, chiih-è bajo “hamangkhung-aphuii” nane bajo “ithongthek” magungde,
5 Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra — como há muitos “deuses” e muitos “senhores” —,
6 Thuh ichiih shii gethek ro Hamangkhung-aphuii ne jia bie ro, Aphuii, hanyie yi zab pha mana shii rab pha nane nyie shii gethek sieng muii pha ji ro; chiih-è Ithong ne jia bie ro, Isu Masi, ai chiang è zab pha mana shii rab chiih-è ai chiang è gethek sieng ramuii pha ji ro.
6 para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
7 Jishii hì pha izai ne zab è athieg ro. Giak bran ne sudoh thog pha jangbang shii zid pha ji chie muii ro, ithek ji chie shii ithek ne hì pha michie ne jangbang è rey pha ro è now bamuii ro; ithek ro munow ne zia ro, chiih-è ithek ne jangbang pha michie ji è ichiig rey dun rone ithek è than.
7 Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
8 Jishii, michie è, gethek ro sieng ne Hamangkhung-aphuii rog shii laziung arey phro, gethek è achie magungde nyie amua phro, gethek è chie magungde nyie aphua phro.
8 Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
9 Gayiig bo, jimagunde, naro ichad pha blia ji è hanyie ne migi shii zia ji pho shii layog hà achiih yi rabo.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
10 Yangne hanyie yi ji pha miyao shii now pha ji yi zia pho è “Khani” gang pho è Jewthek misiahò shii zid pha michie chie pha miyao ji na shii doh mage ne aishii ne jangbangthek hà zid pha ji chie bo ne lububo arek phi bey?
10 Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
11 Chiih-è jiè naro khuiino ai chiang shii hanyie Masi iy pha zia bran, ne nyieliieshii naro “Khani” è mua dun phro.
11 E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
12 Chiih-è hì duiine naro suang layog rek ne chiih-è munow zia shii saduii phi pha ji è Masipho shii suang layog rek phro.
12 E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
13 Ji-è chiihphado, michie è gu migiphothek shii layog rey arone, gu ne ibey dinne achie phro, jiè gu migipho shii layog hà achiih phro.
13 E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.