Mateus 17
Baghlayani Bible (BFZ_TLF) vs ARA
1 ठॠदिनॠतॠबाद यॠà¤à¥ ठ, पतरस, याठॠब ठर तॠसरा पाठयॠहनॠना साथॠलयॠठर तिना ठॠलठठॠठॠथॠपाहॠड़ॠपाठदॠलठठॠ।
1 Seis dias depois, tomou Jesus consigo a Pedro e aos irmãos Tiago e João e os levou, em particular, a um alto monte.
2 तॠबॠतिना सामणॠयॠà¤à¥ ठरॠà¤à¤ ॠल बदलॠठॠठर तिना रा मॠठसॠरठॠठॠड़ा ठमठॠठा, तिना रॠठालॠया रॠठॠतिया ठॠड़ा पॠरयासा ठठठा।
2 E foi transfigurado diante deles; o seu rosto resplandecia como o sol, e as suas vestes tornaram-se brancas como a luz.
3 तॠबॠतिना ठॠमॠसा ठर ठलियॠयाह, यॠà¤à¥ ठसाथॠठलॠला ठरदॠठठदिठॠ।
3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com ele.
4 यॠदॠठॠठॠपतरसॠयॠà¤à¥ ठठॠबॠलॠया, â ठपॠरà¤à¥ ! ठसा रा ठतॠरणा ठॠठठ! ठॠतॠरॠठठॠठा ठतॠठठठठतॠतॠन तमॠबॠबणाठदॠठठ, ठठतॠसा ठॠ, ठठमॠसॠठॠठर ठठठलियॠयाह ठॠ।â
4 Então, disse Pedro a Jesus: Senhor, bom é estarmos aqui; se queres, farei aqui três tendas; uma será tua, outra para Moisés, outra para Elias.
5 सॠयॠबॠलणॠठलठॠरा था ठि ठठपॠरयासॠवाल़ा बादल़ तिना पाठदॠठाठठा ठर तॠस बादल़ॠतॠपरमॠà¤à¤°à¥ रॠयॠठवाठठठ, â यॠमॠरा पॠयारा पॠतॠर ठ, ठठठठसतॠबठत ठॠठठ; ठसरॠसॠणॠ।â
5 Falava ele ainda, quando uma nuvem luminosa os envolveu; e eis, vindo da nuvem, uma voz que dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo; a ele ouvi.
6 ठॠलॠयॠसॠणॠठॠमॠठठरॠपारॠरॠड़ॠठॠठर बठत ठादा डरॠठॠ।
6 Ouvindo-a os discípulos, caíram de bruços, tomados de grande medo.
7 यॠà¤à¥ ठनॠड़ॠठयॠठॠसॠयॠठॠठठठठर तिना ठॠबॠलॠया, â ठठॠठाठ, डरॠनि।â
7 Aproximando-se deles, tocou-lhes Jesus, dizendo: Erguei-vos e não temais!
8 तॠबॠतिनॠठपणॠठठॠठबॠठठिया ठर यॠà¤à¥ ठठॠठाडॠठॠठर ठॠठनि दॠठॠया।
8 Então, eles, levantando os olhos, a ninguém viram, senão Jesus.
9 ठॠबॠसॠयॠपाहॠड़ॠतॠठतरनॠलठॠरॠथॠ, तॠबॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠयॠठठॠठा दितॠतॠ, â ठदॠठतठठठठमाणॠठरा पॠतॠर मरॠरॠया बॠठा तॠठिठठदा नि ठठठाठ, तदॠठतठठॠठॠठतॠसॠदॠठॠया, सॠठॠसॠठॠनि बताणा।â
9 E, descendo eles do monte, ordenou-lhes Jesus: A ninguém conteis a visão, até que o Filho do Homem ressuscite dentre os mortos.
10 तॠबॠतिना रॠठॠलॠया तिना तॠपॠठॠया, â तॠबॠà¤à¤¾à¤¸à¥ तॠरॠठठठबॠलॠठठि ठलियॠयाह रा पठलॠठठणा ठरॠरॠठ?â
10 Mas os discípulos o interrogaram: Por que dizem, pois, os escribas ser necessário que Elias venha primeiro?
11 यॠà¤à¥ ठठवाब दितॠतॠया, â ठलियॠयाह तॠठरॠर ठठणा ठर तॠस सब ठॠठसॠदारना।
11 Então, Jesus respondeu: De fato, Elias virá e restaurará todas as coisas.
12 पर ठठठतॠसा ठॠबॠलॠठठठि ठलियॠयाह तॠठयॠठॠठॠया रा ठर लॠठॠसॠनि पठयाणॠया; पर ठॠठाया, सॠतॠस साथॠठितॠतॠया, तिठयाठठमाणॠठरॠपॠतॠरॠबॠतिना रॠठथॠतॠदॠ:ठठठाणा।â
12 Eu, porém, vos declaro que Elias já veio, e não o reconheceram; antes, fizeram com ele tudo quanto quiseram. Assim também o Filho do Homem há de padecer nas mãos deles.
13 तॠबॠठॠलॠया ठॠसमठठया ठि तिनॠठसा ठॠयॠहनॠना बपतिसॠमा दॠणॠवाल़ॠरॠबारॠरॠबॠलॠया।
13 Então, os discípulos entenderam que lhes falara a respeito de João Batista.
14 ठॠबॠयॠà¤à¥ पॠड़ा रॠनॠड़ॠठठ, तॠबॠठठमाठणॠतिना ठॠठया ठर ठॠठणॠठॠठॠठॠबॠलणॠलठॠया,
14 E, quando chegaram para junto da multidão, aproximou-se dele um homem, que se ajoelhou e disse:
15 â ठपॠरà¤à¥ ! मॠरॠपाठठपाठदॠदया ठर, ठठठठि तॠसठॠमिरॠठॠठठर तॠसठॠबठत दॠ:ठठठ, सॠबार-बार पाणिठरॠठर बार-बार ठठॠरॠपड़ॠठाठठ।
15 Senhor, compadece-te de meu filho, porque é lunático e sofre muito; pois muitas vezes cai no fogo e outras muitas, na água.
16 ठठठतॠसठॠतॠसा रॠठॠलॠया ठॠलॠयाया था, पर तिना रॠबॠलॠसॠठॠठनि ठठ।â
16 Apresentei-o a teus discípulos, mas eles não puderam curá-lo.
17 यॠà¤à¥ ठठवाब दितॠतॠया, â ठठविà¤à¥ वास ठरनॠवाल़ॠयॠठर ठॠठलॠठॠ! माठठदॠठतठतॠसा साथॠरणा? ठदॠठतठतॠसा ठॠसठन ठरॠठ? तॠसठॠठरॠलॠयाठमाठठॠ।â
17 Jesus exclamou: Ó geração incrédula e perversa! Até quando estarei convosco? Até quando vos sofrerei? Trazei-me aqui o menino.
18 तॠबॠयॠà¤à¥ दॠषॠठातॠमा ठॠबठॠठर तॠबॠदॠषॠठातॠमा बारॠनिठल़ॠठॠठर सॠपाठतॠसॠबठतॠठॠठठठठा।
18 E Jesus repreendeu o demônio, e este saiu do menino; e, desde aquela hora, ficou o menino curado.
19 तॠबॠठॠलॠया ठलॠलॠठॠठयॠठॠयॠà¤à¥ ठतॠपॠठॠया, â ठसॠठसा ठॠठठठनि निठयाल़ॠसठॠ?â
19 Então, os discípulos, aproximando-se de Jesus, perguntaram em particular: Por que motivo não pudemos nós expulsá-lo?
20 तिनॠतिना ठॠबॠलॠया, â ठपणॠठम विà¤à¥ वासॠरॠठमिया रॠबठठतॠ; ठठठठि ठठठतॠसा ठॠसठलठॠरा बॠलणॠठि ठॠतॠसा रा विà¤à¥ वास ठठठठरिया रॠदाणॠबराबर बॠठठदा, तॠतॠसॠठस पाहॠड़ॠठॠबॠलॠठॠ, â ठथा तॠपॠरॠठॠसरठॠठाâ , तॠसॠठलॠठाणा ठर ठॠठबॠठलॠल तॠसा ठॠठठण नि ठणॠ।
20 E ele lhes respondeu: Por causa da pequenez da vossa fé. Pois em verdade vos digo que, se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a este monte: Passa daqui para acolá, e ele passará. Nada vos será impossível.
21 पर यॠठाति बिना पॠरारॠथना ठर बठरतॠतॠनि निठल़दॠ।â
21 [Mas esta casta não se expele senão por meio de oração e jejum.]
22 ठॠबॠसॠयॠठलॠलॠरॠथॠ, तॠबॠयॠà¤à¥ ठतिना ठॠबॠलॠया, ठठठमाणॠठरा पॠतॠर, माठणॠठरॠठथॠरॠपठड़वाठणा।
22 Reunidos eles na Galileia, disse-lhes Jesus: O Filho do Homem está para ser entregue nas mãos dos homens;
23 तिना ठठठठाठदॠणा ठर ठठठतॠठॠदिनॠठिठठदा ठठठाणा। यॠसॠणॠठॠसॠयॠबठत दॠ:ठॠठठठॠ।
23 e estes o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. Então, os discípulos se entristeceram grandemente.
24 ठॠबॠसॠयॠठफरनहॠम पठठठॠतॠबॠमनॠदरॠरा ठर लणॠवाल़ॠया, पतरसॠठॠठयॠठॠपॠठॠया, â ठॠया तॠसा रा ठॠरॠमनॠदरॠरा ठर नि दॠठदा?â
24 Tendo eles chegado a Cafarnaum, dirigiram-se a Pedro os que cobravam o imposto das duas dracmas e perguntaram: Não paga o vosso Mestre as duas dracmas?
25 तिनॠबॠलॠया, â ठ, दॠठठ।â ठॠबॠसॠयॠठठरॠठयॠतॠबॠयॠà¤à¥ ठतॠसरॠपॠठणॠतॠपठलॠठतॠसठॠबॠलॠया, â ठà¤à¤®à¥ न! तॠठठॠया समठॠया? तरतिया रॠराठॠठर ठॠस तॠलठठ? ठपणॠबठॠठॠया तॠया पराया तॠ?â
25 Sim, respondeu ele. Ao entrar Pedro em casa, Jesus se lhe antecipou, dizendo: Simão, que te parece? De quem cobram os reis da terra impostos ou tributo: dos seus filhos ou dos estranhos?
26 पतरसॠतिना ठॠबॠलॠया, â पराया तॠ।â यॠà¤à¥ ठतॠसठॠबॠलॠया, â तॠबॠपाठतॠबठॠठॠ।
26 Respondendo Pedro: Dos estranhos, Jesus lhe disse: Logo, estão isentos os filhos.
27 पर तॠबॠबॠठसॠतिना ठॠठॠठर नि दॠणा ठाठदॠ। तॠठसमॠदॠरॠरॠठनारॠठा ठर बठसॠपाणिठरॠपा, ठॠमठलॠपठलॠनिठल़ॠ, तॠसा ठॠलठठर तॠसा रा मॠठठॠलॠठॠताठॠठठसिठॠठामिलणा। तॠस लठठर ठपणॠठर मॠरॠबदलॠतिना ठॠदॠठदॠ।â
27 Mas, para que não os escandalizemos, vai ao mar, lança o anzol, e o primeiro peixe que fisgar, tira-o; e, abrindo-lhe a boca, acharás um estáter. Toma-o e entrega-lhes por mim e por ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.