Apocalipse 18
Bafut (BFD) vs NTLH
1 Ma yû a ghə̀ mə kɨ tsyǎ, mə̀ yə angel yî mɔ̀ꞌɔ a lô a aburə nsɨgə, ǹtswe nɨ̂ àdàꞌà yî wè, ŋ̀wèènə̂ yì ɨ keꞌè ǹsyɛ̂ ǹtsɨ̀m.
1 Depois disso vi outro anjo descendo do céu. Ele tinha um grande poder, e o seu brilho iluminava toda a terra.
2 A tɔŋnə̀ ŋ̀ghaa nɨ̂ ǹjì yî ǹtɨ̀ɨ̀ ǹswoŋ mə,
2 E gritava com voz forte: — Caiu! Caiu a grande Babilônia ! Agora quem vive ali são os demônios e todos os espíritos imundos. Todos os tipos de aves e feras imundas e nojentas vivem nela.
3 Ǹloŋ mə ɨtoò tsɨ̀m nò mə̂ mɨlùꞌù mî tɨ̀ɨ̀ mɨ ŋghɨrə ɨnnǔ atsùùrə̂ mi mya mbaanə.
3 Pois todas as nações beberam do seu vinho, o vinho forte do seu desejo imoral. Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os homens de negócio deste mundo se enriqueceram à custa das práticas sexuais sujas da prostituta.
4 Mə̀ bû ǹyuꞌu njì yî mɔꞌɔ ɨ ghaà a aburə nswoŋə nɨ mə,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!
5 Ǹloŋ mə bɨ tàŋtə̀ mə ɨbɨ̂ waa ɨ saꞌà ŋ̀kɔꞌɔ nyweꞌe a aburə,
5 Pois os seus pecados estão amontoados até o céu, e Deus lembra das suas maldades.
6 Nɨ̀ kwiꞌinə annù yìi à lɛ sɨ ghɨ̀rə,
6 Deem a ela o mesmo que ela deu a vocês; paguem em dobro o que ela fez. Encham a taça dela com bebida duas vezes mais forte do que a bebida que ela preparou para vocês.
7 Tsǒ mə à lɛ sɨ ŋee nɨ̂ nû ŋ̀kɨɨ njɨ nɨ̂ m̀bi ntərə aa,
7 Deem a ela tanto sofrimento e tristeza quanto luxo e ela deu a si mesma. Porque ela pensa assim: “Estou sentada aqui como rainha! Não sou viúva e nunca mais vou sofrer!”
8 maa ajàŋ, ŋ̀gɨꞌɨ ɨ̀ ka yǐ kuu ghu nu a atû ǹjwi yì m̀fùùrə̀,
8 Por isso num mesmo dia cairão sobre ela estas pragas: doenças, dor e fome, e ela será queimada no fogo. Pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso.
9 Bɨ̀fɔ̀ bɨ nsyɛ bù bya bìi mə bɨ lɛ sɨ ghɨ̀rə annǔ mâghàbə̀ bo bo ŋ̀kɨɨ njɨ nɨ̂ m̀bi bo bo aa, ka yǐ kɨ yə̀ꞌə lə̀rə̀ nɨ̂ àkɨɨ̀ yaa, a noò yìi baa yǐ yə tâ bɨ̀ tɔɔ yi tâ fɨ̀lɨ tɨgə ŋkɔꞌɔ aà;
9 Os reis do mundo inteiro que tomaram parte na imoralidade e na corrupção dela vão gritar e chorar quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 baa yǐ tɨgə təə a asaꞌa aghaꞌa ɨ bɔꞌɔ nɨ̂ ŋ̀gɨꞌɨ yì ya, ɨ swoŋə nɨ mə,
10 Eles ficam de longe porque têm medo de tomar parte no castigo que ela vai sofrer e dizem: — Ai de você! Ai de você, Babilônia, grande e poderosa cidade! Em apenas uma hora você já foi castigada!
11 Ŋ̀gǎŋmɨtaa jî fàa nsyɛ yə̀ꞌə̀ nɨ̂ Babylon ǹjəŋnə, ǹloŋ mə kaa mbə̂ ŋù à waꞌà ayoo mɨtaa ghu bû ŋ̀ghɛɛ nyuu;
11 Os comerciantes do mundo inteiro também gritam e se lamentam por causa dela porque ninguém mais compra os produtos deles.
12 kaa mbə ŋù waa bù ǹyuu, gold, kə̀ silva, ŋgɔ̀ꞌɔ atɨ̀ndùù, kə̌ njoo atɨ̀ndùù, ɨ̀tsə̀ꞌə atɨ̀ndùù jî fùꞌù jî sɨgɨ̀nə̀ jìi bɨ naŋsə nɨ̂ linen, ɨ̀tsə̀ꞌə atɨ̀ndùù jî bagɨtə, ɨtsə̀ꞌə̀ silk nɨ̂ ɨ̀tsə̀ꞌə̀ jìi ɨ ghə̀ꞌə̀ boò aà, m̀buu ɨti tsɨ̀m jìi mə ɨ tswe nɨ̂ àyàꞌà yî sɨgɨ̀nə̀ aa, ǹjoò tsɨ̀m jìi mə bɨ naŋsə nɨ mɨ̀sɔ̀ŋ mɨ nsəə aa, ǹjoò tsɨ̀m jìi bɨ naŋsə nɨ̂ ɨ̀tǐ ɨtɨ̀ndùù aa, njoo jìi mə bɨ naŋsə nɨ̂ àtɨ̀ɨ̀ bronze, iron, nɨ marble,
12 Ninguém compra o seu ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; nem o seu linho finíssimo, a sua púrpura , a sua seda e a sua lã vermelha; nem qualquer espécie de madeira rara ou qualquer tipo de objetos feitos de marfim e de madeira cara, de bronze, ferro e mármore;
13 ǹjoo jìi ɨ lùmə̀ ǹsoꞌotə tso, cinnamon, ǹjoo aghɔ̀ꞌɔ̀, ǹjoo jì lùmtə̀, məə̀, frankinsense, mɨ̀lùꞌù, mɨ̀ghurə, abaa yìi bɨ naŋsə ŋghɔ̀ꞌɔ̀, mɨ̀sàŋ, bɨ̀ŋkɔꞌɔ̀ ǹjɨ̀m, nɨ̂ m̀binjə̀rə̀, bɨ̀ləŋə bo bɨ̀kalɨgə, nɨ̂ ɨ̀bùꞌù, bə̀ bìi bɨ tswe ntɨ̀ɨ̀ aà.
13 nem canela, cardamomo , incenso, mirra ou perfumes. Ninguém compra o seu vinho, azeite, farinha de trigo e trigo em grão; nem gado e ovelhas, cavalos e carruagens, nem escravos ou outros seres humanos.
14 Ŋ̀gàŋmɨtaa jya ɨ swoŋ mə,
14 Os comerciantes dizem à cidade: — Acabaram todas aquelas coisas boas que você tanto desejava, e você perdeu para sempre toda a riqueza e toda a fama que possuía e não as encontrará mais.
15 Bə̀ bìi mə bɨ lɛ sɨ taŋə mɨtaa nɨ̂ ǹjoo mà jû aa, ǹtswe nɨ̂ àbìì yî ghàꞌàtə̀ ghu aa, ka tɨgə təə a asàꞌa aghaꞌa, ɨ bɔꞌɔ nɨ̂ ŋ̀gɨꞌɨ ya mə ɨ̀ kuu ghu nu aa, ɨ tɨgə yə̀ꞌə̀ nɨ̂ tɨ̀ɨ̀ ǹjəŋnə ɨ swoŋə nɨ mə,
15 E os comerciantes, que se tornaram ricos negociando naquela cidade, ficarão de longe, com medo de serem castigados junto com ela. Eles vão gritar e lamentar assim:
16 “Wɛmɛɛ̀! Wɛmɛɛ̀! Ǹjɔ̀ꞌɔ̀ àlaꞌa yì ŋ̀wè ya
16 — Ai da grande cidade! Ai da cidade que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de lã vermelha e que se enfeitava com joias de ouro, com pedras preciosas e com pérolas!
17 Tsiꞌì a nɨ mû àtɨɨ noò bɨ ghɛ̀nsə̀ mə̂ m̀bwɛsə afùꞌù mà yû tsɨ̀mə̀.”
17 Em somente uma hora ela perdeu toda a sua riqueza! Todos os capitães de navios e todos os passageiros, marinheiros e outros que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 ǹyəꞌə nɨ̂ àjàŋ yìi mə bo lɛ nyə fɨlɨ fya fɨ kɔꞌɔ̀ a nɨ̂ ǹjɔ̀ꞌɔ̀ àlaꞌa ya mə a lɛ sɨ khɨ aa, mə,
18 Então, vendo a fumaça do incêndio da cidade, gritaram: — Nunca houve uma cidade igual a esta grande cidade!
19 Bo lɛ ntɨgə ŋkumə nɨ̂ àtû yaa nɨ̂ àbɨ̀rə̀, a ajàŋ yìi mə bo lɛ sɨ yə̀ꞌə̀ ǹjəŋnə, ǹnaŋsə nyəꞌə nswoŋə nɨ mə,
19 Em sinal de tristeza eles jogaram pó sobre a cabeça, choraram e gritaram assim: — Ai da grande cidade! Ai da cidade onde, à custa da sua grande riqueza, se enriqueceram todos os que tinham navios no mar! E em apenas uma hora ela perdeu tudo!
20 Ka ndorɨtə̂ nɨ̀ ǹloŋ mə a wò mə̂ aa mbǎ aburə,
20 Alegrem-se, ó céus, por causa da destruição dessa cidade! Alegrem-se, povo de Deus, apóstolos e profetas ! Pois Deus a condenou pelo que ela fez a vocês!
21 Angel yî mɔ̀ꞌɔ yìi à lɛ ntswe nɨ mɨ̀dàꞌà aa a bwɛɛ̀ ŋ̀gɔ̀ꞌɔ̀ yìi ɨ̀ lɛ mbə tsǒ ŋ̀gɔ̀ꞌɔ̀ àbaa yì ŋ̀wè aa, m̀maꞌa a mûm ŋ̀kì mɨyaa yî wè aa, ǹswoŋ mə,
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e a jogou no mar. E disse: — É assim que a grande cidade de Babilônia será jogada fora com violência e nunca mais será vista.
22 Kaa bɨ ka yǐ waꞌà bù ǹyuꞌu njì mɨ̀lòŋ, kə̌ njǐ ŋgǎŋnyəə̀ ɨ̀kòò, kə̌ njì mɨ̀bàŋ mî tɔ̀ŋ, kə̀ ǹjì ǹtàŋ,
22 A música dos tocadores de harpa , de flauta e de trombeta e as vozes dos cantores nunca mais serão ouvidas em você, e em você nunca mais será encontrado nenhum trabalhador de qualquer ofício, e nunca mais se ouvirá em você o barulho das pedras de moinho!
23 kaa tâ ŋ̀kàꞌà lâm
23 Em você jamais brilhará a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você a voz dos noivos e das noivas. Os seus comerciantes foram os mais poderosos do mundo, e com feitiçaria você enganou todos os povos da terra.
24 Àləə nu ŋgǎŋntoo Nwî, bo bɨ̀ àləə nu bə̂ bɨ Nwî,
24 A grande Babilônia foi castigada porque nela foi encontrado o sangue dos profetas, o sangue do povo de Deus e o de todos os que foram assassinados na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.